msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: USP 20200817\n"
"Language: ga\n"

#. Name of the plugin
#: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "Poist a chuirtear isteach ag an úsáideoir"

#: user-submitted-posts.php:82
msgid "requires WordPress "
msgstr "Éilíonn WordPress "

#: user-submitted-posts.php:83
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " nó níos airde, agus tá sé díghníomhachtaithe! "

#: user-submitted-posts.php:84
msgid "Please return to the"
msgstr "Seol ar ais chuig an"

#: user-submitted-posts.php:85
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "Limistéar Riaracháin WordPress"

#: user-submitted-posts.php:86
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "chun WordPress a uasghrádú agus bain triail eile as."

#: user-submitted-posts.php:138
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Post arna Chur isteach ag an Úsáideoir"

#: user-submitted-posts.php:484
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Faisnéis Poist a Cuireadh isteach leis an Úsáideoir"

#: user-submitted-posts.php:514
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Ainm an Aighneora: "

#: user-submitted-posts.php:515
msgid "Submitter Email: "
msgstr "Ríomhphost an Aighneora: "

#: user-submitted-posts.php:516
msgid "Submitter URL: "
msgstr "URL an Aighneora: "

#: user-submitted-posts.php:517
msgid "Submitter IP: "
msgstr "IP an Aighneora: "

#: user-submitted-posts.php:572
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Taispeáin Poist USP"

#: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188
msgid "USP"
msgstr "USP"

#: user-submitted-posts.php:1427
msgid " files required"
msgstr " comhaid ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1428
msgid " file required"
msgstr " comhad ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1430
msgid " files"
msgstr " comhaid"

#: user-submitted-posts.php:1431
msgid " file"
msgstr " comhad"

#: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434
#: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436
msgid " pixels"
msgstr " picteilíní"

#: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255
#: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361
#: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447
msgid "Custom Field"
msgstr "Réimse Saincheaptha"

#: user-submitted-posts.php:1440
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Bosca seiceála saincheaptha ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1443
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Tharla earráid. Téigh ar ais agus bain triail eile as."

#: user-submitted-posts.php:1453
msgid "User login required"
msgstr "Logáil isteach úsáideora de dhíth"

#: user-submitted-posts.php:1454
msgid "User name required"
msgstr "Ainm úsáideora ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1455
msgid "Post title required"
msgstr "Teideal an phoist ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1456
msgid "User URL required"
msgstr "URL úsáideora de dhíth"

#: user-submitted-posts.php:1457
msgid "Post tags required"
msgstr "Clibeanna poist ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1458
msgid "Post category required"
msgstr "Catagóir an phoist de dhíth"

#: user-submitted-posts.php:1459
msgid "Post content required"
msgstr "Postáil ábhar riachtanach"

#: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Captcha ceart ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1462
msgid "User email required"
msgstr "R-phost úsáideora ag teastáil"

#: user-submitted-posts.php:1463
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Seiceáil do r-phost le do thoil agus bain triail eile as"

#: user-submitted-posts.php:1464
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Luach neamhfholamh do réimse i bhfolach"

#: user-submitted-posts.php:1465
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Líon íosta íomhánna nár comhlíonadh"

#: user-submitted-posts.php:1466
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Sáraíodh an líon uasta íomhánna "

#: user-submitted-posts.php:1467
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Leithead íomhá íosta nár comhlíonadh"

#: user-submitted-posts.php:1468
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "Sáraíonn leithead na híomhá an t-uasmhéid"

#: user-submitted-posts.php:1469
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Uas-airde íomhá nár comhlíonadh"

#: user-submitted-posts.php:1470
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "Sáraíonn airde na híomhá an t-uasmhéid"

#: user-submitted-posts.php:1471
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Ní cheadaítear cineál comhaid (uaslódáil íomhánna amháin le do thoil)"

#: user-submitted-posts.php:1472
msgid " required"
msgstr " riachtanach"

#: user-submitted-posts.php:1477
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Níor uaslódáil an comhad. Seiceáil an comhad le do thoil agus bain triail eile as."

#: user-submitted-posts.php:1481
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "Ní fhéadfaí an comhad / na comhaid a uaslódáil"

#: user-submitted-posts.php:1483
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Post gan a bheith cruthaithe. Téigh i dteagmháil le riarthóir an láithreáin le do thoil chun cabhair a fháil."

#: user-submitted-posts.php:1484
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Teideal poist dúblach. Arís, le d'thoil."

#: user-submitted-posts.php:1494
msgid "Error: "
msgstr "Earráid: "

#: user-submitted-posts.php:1520
msgid "Return to form"
msgstr "Fill ar ais ar an bhfoirm"

#: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164
msgid "Please"
msgstr "Le do thoil"

#: user-submitted-posts.php:1551
msgid "log in"
msgstr "Logáil isteach"

#: user-submitted-posts.php:1552
msgid "to submit content!"
msgstr "chun ábhar a chur isteach!"

#: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Comhlánaigh na réimsí riachtanacha le do thoil."

#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
msgid "Your Name"
msgstr "Do ainm"

#: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38
#: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53
#: library/shortcode-login.php:143
msgid "Your Email"
msgstr "Do r-phost"

#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
msgid "Your URL"
msgstr "Do URL"

#: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50
#: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65
#: library/plugin-settings.php:1225
msgid "Post Title"
msgstr "Teideal an Phoist"

#: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65
#: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71
#: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81
#: library/plugin-settings.php:1226
msgid "Post Tags"
msgstr "Clibeanna Poist"

#: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73
msgid "Please select some tags.."
msgstr "Roghnaigh roinnt clibeanna le do thoil."

#: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94
msgid "Antispam Question"
msgstr "Ceist Antispam"

#: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99
#: library/plugin-settings.php:1227
msgid "Post Category"
msgstr "Catagóir an Phoist"

#: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101
msgid "Please select a category.."
msgstr "Roghnaigh catagóir le do thoil."

#: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118
#: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133
#: library/plugin-settings.php:1228
msgid "Post Content"
msgstr "Ábhar an Phoist"

#: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140
msgid "Verification"
msgstr "Fíorú"

#: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147
msgid "Upload an Image"
msgstr "Uaslódáil Íomhá"

#: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156
msgid "Add another image"
msgstr "Cuir íomhá eile leis"

#: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Fíorú daonna: fág an réimse seo folamh."

#: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206
msgid "Submit Post"
msgstr "Cuir isteach Post"

#: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193
msgid "Incorrect response."
msgstr "Freagra mícheart."

#: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"

#: library/shortcode-login.php:89
msgid "Register"
msgstr "Cláraigh"

#: library/shortcode-login.php:90
msgid "Forgot?"
msgstr "An bhfuil dearmad déanta agat?"

#: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102
msgid "Success!"
msgstr "Rath!"

#: library/shortcode-login.php:98
msgid "Check your email for the password."
msgstr "Seiceáil do r-phost le haghaidh an phasfhocal."

#: library/shortcode-login.php:103
msgid "Check your email to reset your password."
msgstr "Seiceáil do r-phost chun do phasfhocal a athshocrú."

#: library/shortcode-login.php:107
msgid "Have an account?"
msgstr "An bhfuil cuntas agat?"

#: library/shortcode-login.php:108
msgid "Log in or sign up! It&rsquo;s fast &amp; free!"
msgstr "Logáil isteach nó cláraigh! Tá sé & rsquo; s tapa & amp; saor!"

#: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139
msgid "Username"
msgstr "Ainm úsáideora"

#: library/shortcode-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"

#: library/shortcode-login.php:124
msgid "Remember me"
msgstr "Cuimhnigh ormsa"

#: library/shortcode-login.php:135
msgid "Register for this site!"
msgstr "Cláraigh don suíomh seo!"

#: library/shortcode-login.php:136
msgid "Sign up now for the good stuff."
msgstr "Cláraigh anois le haghaidh na rudaí maithe."

#: library/shortcode-login.php:147
msgid "Sign up!"
msgstr "Clarú!"

#: library/shortcode-login.php:155
msgid "Lose something?"
msgstr "Caill rud éigin?"

#: library/shortcode-login.php:156
msgid "Enter your username or email to reset your password."
msgstr "Iontráil d’ainm úsáideora nó do r-phost chun do phasfhocal a athshocrú."

#: library/shortcode-login.php:159
msgid "Username or Email"
msgstr "Ainm Úsáideora nó Ríomhphost"

#: library/shortcode-login.php:163
msgid "Reset my password"
msgstr "Athshocraigh mo phasfhocal"

#: library/shortcode-login.php:177
msgid "Welcome, "
msgstr "Fáilte, "

#: library/shortcode-login.php:180
msgid "Congratulations, you&rsquo;re logged in."
msgstr "Comhghairdeas, rinne tú & rsquo; ath logáil isteach."

#: library/shortcode-login.php:182
msgid "Log out"
msgstr "Logáil Amach"

#: library/shortcode-login.php:183
msgid "Admin"
msgstr "Riarachán"

#: library/shortcode-login.php:184
msgid "Profile"
msgstr "Próifíl"

#: library/shortcode-misc.php:18
msgid "Reset form"
msgstr "Foirm athshocraithe"

#: library/shortcode-misc.php:128
msgid "View full post"
msgstr "Féach ar an bpost iomlán"

#: library/plugin-settings.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"

#: library/plugin-settings.php:40
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Faigh USP Pro le haghaidh foirmeacha neamhtheoranta!"

#: library/plugin-settings.php:41
msgid "Go Pro"
msgstr "Téigh Pro"

#: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196
#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Leathanach Baile Breiseán"

#: library/plugin-settings.php:63
msgid "Homepage"
msgstr "Leathanach baile"

#: library/plugin-settings.php:68
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "Tabhair rátáil 5 réalta do USP ag WordPress.org"

#: library/plugin-settings.php:69
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Déan an breiseán seo a rátáil & nbsp; & raquo;"

#: library/plugin-settings.php:127
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "WP Post (molta)"

#: library/plugin-settings.php:131
msgid "WP Page"
msgstr "Leathanach WP"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "HTML5 Form + Default CSS"
msgstr "Foirm HTML5 + CSS Réamhshocraithe"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Molta)"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "Foirm HTML5 + CSS a dhíchumasú"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Cuir do stíleanna féin ar fáil)"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Foirm Chustaim + CSS Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "(Provide your own form template &amp; styles)"
msgstr "(Cuir do theimpléad foirme féin & stíleanna amp; ar fáil)"

#: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195
#: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243
#: library/plugin-settings.php:267
msgid "Auto-display before post content"
msgstr "Taispeántas uathoibríoch roimh ábhar an phoist"

#: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199
#: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247
#: library/plugin-settings.php:271
msgid "Auto-display after post content"
msgstr "Taispeántas uathoibríoch i ndiaidh ábhar an phoist"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "Do not auto-display submitted images"
msgstr "Ná taispeáin íomhánna a cuireadh isteach go huathoibríoch"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Do not auto-display submitted email"
msgstr "Ná taispeáin an ríomhphost a cuireadh isteach go huathoibríoch"

#: library/plugin-settings.php:227
msgid "Do not auto-display submitted name"
msgstr "Ná taispeáin an t-ainm a cuireadh isteach go huathoibríoch"

#: library/plugin-settings.php:251
msgid "Do not auto-display submitted URL"
msgstr "Ná taispeáin an URL a cuireadh isteach go huathoibríoch"

#: library/plugin-settings.php:275
msgid "Do not auto-display the Custom Field"
msgstr "Ná taispeáin an Réimse Saincheaptha go huathoibríoch"

#: library/plugin-settings.php:291
msgid "v2 (I&rsquo;m not a robot)"
msgstr "v2 (I & rsquo; m ní robot é)"

#: library/plugin-settings.php:295
msgid "v3 (Hidden reCaptcha)"
msgstr "v3 (ReCaptcha i bhfolach)"

#: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355
#: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420
msgid "Enable and require"
msgstr "Cumasaigh agus éilíonn"

#: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Cumasaigh ach ní gá"

#: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357
#: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421
msgid "Disable this field"
msgstr "Díchumasaigh an réimse seo"

#: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392
#: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456
msgid "(Visit"
msgstr "(Cuairt"

#: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457
msgid "to configure options)"
msgstr "chun roghanna a chumrú)"

#: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470
msgid "Challenge Question"
msgstr "Ceist Dúshlán"

#: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425
#: library/plugin-settings.php:1487
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: library/plugin-settings.php:440
msgid "Post Images"
msgstr "Íomhánna Poist"

#: library/plugin-settings.php:452
msgid "Enable"
msgstr "Cumasaigh"

#: library/plugin-settings.php:453
msgid "Disable"
msgstr "Díchumasaithe"

#: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555
msgid "Image Uploads"
msgstr "Uaslódáil Íomhá"

#: library/plugin-settings.php:537
msgid "Draft"
msgstr "Dréacht"

#: library/plugin-settings.php:538
msgid "Pending (default)"
msgstr "Ar feitheamh (réamhshocraithe)"

#: library/plugin-settings.php:539
msgid "Publish immediately"
msgstr "Foilsigh láithreach"

#: library/plugin-settings.php:540
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Foilsigh tar éis 1 phost ceadaithe"

#: library/plugin-settings.php:541
msgid "Publish after "
msgstr "Foilsigh tar éis "

#: library/plugin-settings.php:541
msgid " approved posts"
msgstr " poist cheadaithe"

#: library/plugin-settings.php:569
msgid "Select categories to display in the Category field."
msgstr "Roghnaigh catagóirí le taispeáint sa réimse Catagóire."

#: library/plugin-settings.php:815
msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images."
msgstr "Tharla earráid. Cinntigh le do thoil gur chuir tú teideal, roinnt ábhar leis, agus nach bhfuil ach íomhánna uaslódáilte agat."

#: library/plugin-settings.php:829
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Roghnaigh d’íomhá (í) le huaslódáil."

#: library/plugin-settings.php:835
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Rath! Go raibh maith agat as d’aighneacht."

#: library/plugin-settings.php:864
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"

#: library/plugin-settings.php:866
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/plugin-settings.php:1151
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Tog gach painéal"

#: library/plugin-settings.php:1160
msgid "We need your support!"
msgstr "Teastaíonn do thacaíocht uainn!"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Tabhair síntiús trí PayPal"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "make a donation"
msgstr "síntiús a dhéanamh"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "and/or"
msgstr "agus / nó"

#: library/plugin-settings.php:1165
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Ráta agus athbhreithniú ag an Eolaire Breiseán"

#: library/plugin-settings.php:1166
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "tabhair rátáil 5 réalta don bhreiseán seo"

#: library/plugin-settings.php:1170
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Cumasaíonn do thacaíocht fhlaithiúil forbairt leanúnach a dhéanamh ar an mbreiseán saor in aisce seo. Go raibh maith agat!"

#: library/plugin-settings.php:1175
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Seiceáil an bosca seo má léirigh tú tacaíocht"

#: library/plugin-settings.php:1184
msgid "Overview"
msgstr "Forbhreathnú"

#: library/plugin-settings.php:1188
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "cuireann sé ar chumas do chuairteoirí poist a chur isteach agus íomhánna a uaslódáil ó cheann tosaigh do shuíomh. "

#: library/plugin-settings.php:1189
msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out"
msgstr "Le haghaidh ardfheidhmiúlacht agus foirmeacha neamhtheoranta, féach ar"

#: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613
msgid "USP Pro"
msgstr "USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1190
msgid "&mdash; the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "& mdash; an réiteach deiridh ar ábhar a ghineann úsáideoir."

#: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Socruithe Breiseán"

#: library/plugin-settings.php:1195
msgid "Display the form"
msgstr "Taispeáin an fhoirm"

#: library/plugin-settings.php:1199
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Más maith leat an breiseán seo, le do thoil"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "Go raibh maith agat as do chuid tacaíochta!"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "rátáil 5 réalta a thabhairt dó"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Foirmeacha tosaigh neamhtheoranta"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Faigh USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1214
msgid "Configure your settings for User Submitted Posts."
msgstr "Cumraigh do chuid socruithe do Phoist a Cuireadh isteach le hÚsáideoirí."

#: library/plugin-settings.php:1216
msgid "Form Fields"
msgstr "Réimsí Foirm"

#: library/plugin-settings.php:1222
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"

#: library/plugin-settings.php:1223
msgid "User Email"
msgstr "Ríomhphost Úsáideora"

#: library/plugin-settings.php:1224
msgid "User URL"
msgstr "URL úsáideora"

#: library/plugin-settings.php:1239
msgid "General Settings"
msgstr "Socruithe Ginearálta"

#: library/plugin-settings.php:1241
msgid "Note that the default settings work fine for most cases."
msgstr "Tabhair faoi deara go n-oibríonn na socruithe réamhshocraithe go breá i bhformhór na gcásanna."

#: library/plugin-settings.php:1246
msgid "Form Style"
msgstr "Stíl Fhoirm"

#: library/plugin-settings.php:1251
msgid "With this option, you can copy the plugin&rsquo;s default templates:"
msgstr "Leis an rogha seo, is féidir leat teimpléid réamhshocraithe an bhreiseáin & rsquo; s a chóipeáil:"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr "..agus uaslódáil iad i eolaire darb ainm"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "in your theme:"
msgstr "i do théama:"

#: library/plugin-settings.php:1262
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "Cuirfidh sé sin ar do chumas an fhoirm agus na stíleanna a shaincheapadh de réir mar is mian leat. Le haghaidh tuilleadh faisnéise, féach ar an gcuid \"Foirm Aighneachta Saincheaptha\" sa"

#: library/plugin-settings.php:1263
msgid "Installation Docs"
msgstr "Docs Suiteála"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "FYI: here is a"
msgstr "FYI: seo a"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "liosta de roghnóirí CSS USP"

#: library/plugin-settings.php:1270
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Cuir JavaScript san áireamh"

#: library/plugin-settings.php:1272
msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)"
msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat na comhaid sheachtracha JavaScript (molta) a áireamh"

#: library/plugin-settings.php:1275
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Luchtú Spriocdhírithe"

#: library/plugin-settings.php:1277
msgid "By default, CSS &amp; JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs."
msgstr "De réir réamhshocraithe, CSS & amp; Tá sócmhainní JavaScript luchtaithe ar gach leathanach. Is féidir leat URL (anna) na foirme USP a shonrú chun sócmhainní a luchtú ar an leathanach sin amháin. Nóta: fág bán le luchtú ar gach leathanach. Úsáid camóga chun URLanna iolracha a scaradh."

#: library/plugin-settings.php:1280
msgid "Post Type"
msgstr "Cineál Poist"

#: library/plugin-settings.php:1283
msgid "Submit posts as WP Posts or Pages"
msgstr "Cuir isteach poist mar Phoist nó Leathanaigh WP"

#: library/plugin-settings.php:1287
msgid "Post Status"
msgstr "Stádas Poist"

#: library/plugin-settings.php:1290
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Stádas Poist do phoist a cuireadh isteach"

#: library/plugin-settings.php:1294
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL a atreorú"

#: library/plugin-settings.php:1296
msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)"
msgstr "Sonraigh URL chun an t-úsáideoir a atreorú tar éis é a chur isteach (fág bán chun é a atreorú ar ais go dtí an leathanach reatha)"

#: library/plugin-settings.php:1299
msgid "Success Message"
msgstr "Teachtaireacht Rathúlachta"

#: library/plugin-settings.php:1301
msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)"
msgstr "Teachtaireacht rathúlachta a thaispeántar má éiríonn le hiar-chur isteach (ceadaítear marcáil bhunúsach)"

#: library/plugin-settings.php:1304
msgid "Error Message"
msgstr "Teachtaireacht Earráide"

#: library/plugin-settings.php:1306
msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)"
msgstr "Teachtaireacht earráide ginearálta a thaispeántar má theipeann ar iar-aighneacht (ceadaítear marcáil bhunúsach)"

#: library/plugin-settings.php:1309
msgid "Custom Content"
msgstr "Ábhar Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:1311
msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)"
msgstr "Téacs / marcmharc saincheaptha le háireamh roimh an bhfoirm iarratais (fág bán chun é a dhíchumasú)"

#: library/plugin-settings.php:1314
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Eagarthóir Téacs Saibhir"

#: library/plugin-settings.php:1316
msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field"
msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat RTE / Eagarthóir Amhairc a chumasú don réimse Ábhar an Phoist"

#: library/plugin-settings.php:1319
msgid "Unique Titles"
msgstr "Teidil Uathúla"

#: library/plugin-settings.php:1321
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)"
msgstr "A éileamh go mbeidh teidil poist a cuireadh isteach uathúil (úsáideach chun poist iolracha / dúblacha a chuirtear isteach a chosc)"

#: library/plugin-settings.php:1324
msgid "Disable Required"
msgstr "Díchumasaithe Riachtanach"

#: library/plugin-settings.php:1326
msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)"
msgstr "Díchumasaigh na tréithe riachtanacha go léir ar réimsí foirmeacha réamhshocraithe (úsáideach chun teachtaireachtaí earráide a fabhtcheartú)"

#: library/plugin-settings.php:1329
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Cumasaigh aicearraí"

#: library/plugin-settings.php:1331
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Cumasaigh aicearraí i ngiuirléidí. De réir réamhshocraithe, ní chumasaíonn WordPress aicearraí i ngiuirléidí. "

#: library/plugin-settings.php:1332
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "Cumasaíonn an socrú seo aon aicearra / gach aicearra i ngiuirléidí (fiú aicearraí ó bhreiseáin eile)."

#: library/plugin-settings.php:1337
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht"

#: library/plugin-settings.php:1342
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Rianú IP a dhíchumasú"

#: library/plugin-settings.php:1344
msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking."
msgstr "De réir réamhshocraithe déanann USP an seoladh IP a thaifeadadh le gach post a chuirtear isteach. Seiceáil an bosca seo chun gach rianú IP a dhíchumasú."

#: library/plugin-settings.php:1348
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Bosca Seiceála Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1350
msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)"
msgstr "Taispeáin bosca seiceála saincheaptha ar d’fhoirm (úsáideach do GDPR, aontaím le téarmaí, srl.)"

#: library/plugin-settings.php:1353
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Ainm an Bhosca Seiceála"

#: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Ná húsáid ach alfa-uimhriúla, íochtair agus dashes. Mura bhfuil tú cinnte, bain úsáid as an ainm réamhshocraithe:"

#: library/plugin-settings.php:1358
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Earráid Bosca Seiceála"

#: library/plugin-settings.php:1360
msgid "Error message displayed if user does not check the box"
msgstr "Teachtaireacht earráide ar taispeáint mura seiceálann an t-úsáideoir an bosca"

#: library/plugin-settings.php:1363
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Téacs an bhosca seiceála"

#: library/plugin-settings.php:1365
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Téacs ar taispeáint in aice leis an mbosca seiceála. Leid: bain úsáid as lúibíní cuartha chun lúibíní uillinne a aschur, mar shampla:"

#: library/plugin-settings.php:1370
msgid "Categories &amp; Tags"
msgstr "Catagóirí & amp; Clibeanna"

#: library/plugin-settings.php:1375
msgid "Categories"
msgstr "Catagóirí"

#: library/plugin-settings.php:1378
msgid "Click to view/select categories"
msgstr "Cliceáil chun catagóirí a fheiceáil / a roghnú"

#: library/plugin-settings.php:1386
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Catagóirí Il"

#: library/plugin-settings.php:1388
msgid "Enable users to select multiple categories."
msgstr "Cuir ar chumas úsáideoirí ilchatagóirí a roghnú."

#: library/plugin-settings.php:1391
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Catagóir Hidden / Réamhshocraithe"

#: library/plugin-settings.php:1393
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Úsáid réimse i bhfolach don chatagóir poist. Folaíonn sé seo réimse na gcatagóirí agus socraíonn sé a luach tríd an gcéad rogha eile."

#: library/plugin-settings.php:1396
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "Aitheantas Catagóir do Réimse Hidden"

#: library/plugin-settings.php:1398
msgid "Specify category ID(s) to use for &ldquo;Hidden/Default Category&rdquo; (separate multiple IDs with commas)"
msgstr "Sonraigh ID (í) catagóir le húsáid le haghaidh & ldquo; Catagóir Hidden / Réamhshocraithe & rdquo; (IDanna iolracha ar leithligh le camóga)"

#: library/plugin-settings.php:1401
msgid "Use Existing Tags"
msgstr "Úsáid Clibeanna atá ann cheana"

#: library/plugin-settings.php:1403
msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)"
msgstr "Seiceáil an bosca seo chun roghchlár roghnaithe / anuas de chlibeanna atá ann cheana a thaispeáint (bailí nuair a thaispeántar réimse Clibeanna)"

#: library/plugin-settings.php:1408
msgid "Users"
msgstr "Úsáideoirí"

#: library/plugin-settings.php:1413
msgid "Assigned Author"
msgstr "Údar Sannta"

#: library/plugin-settings.php:1416
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts"
msgstr "Sonraigh an t-úsáideoir ba chóir a shannadh mar údar do phoist a cuireadh isteach"

#: library/plugin-settings.php:1420
msgid "Registered Username"
msgstr "Ainm Úsáideora Cláraithe"

#: library/plugin-settings.php:1422
msgid "Use the user&rsquo;s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Úsáid ainm úsáideora cláraithe an úsáideora & rsquo; s don réimse Ainm (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1425
msgid "Registered Email"
msgstr "Ríomhphost Cláraithe"

#: library/plugin-settings.php:1427
msgid "Use the user&rsquo;s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Úsáid r-phost cláraithe an úsáideora & rsquo; s mar luach an réimse Ríomhphoist (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1430
msgid "User Profile URL"
msgstr "URL Próifíl Úsáideora"

#: library/plugin-settings.php:1432
msgid "Use the user&rsquo;s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Úsáid URL Próifíl an úsáideora & rsquo; s mar luach an réimse URL (bailí nuair a bhíonn an t-úsáideoir a chuireann an fhoirm isteach logáilte isteach i WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1435
msgid "Require User Login"
msgstr "Logáil Úsáideora a éileamh"

#: library/plugin-settings.php:1437
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "A cheangal ar úsáideoirí a bheith logáilte isteach i WordPress chun an fhoirm a fheiceáil / a chur isteach"

#: library/plugin-settings.php:1440
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Díchumasaigh Údar"

#: library/plugin-settings.php:1442
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Ná cuir ainm úsáideora a cuireadh isteach in ionad údar an phoist"

#: library/plugin-settings.php:1448
msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above."
msgstr "Is féidir leat an t-ainm agus an lipéad a úsáideann an Réimse Saincheaptha a athrú anseo. Is féidir leat an réimse seo a chumasú tríd an socrú Form Fields, thuas."

#: library/plugin-settings.php:1453
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Ainm Réimse Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:1458
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Lipéad Réimse Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:1460
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field"
msgstr "Taispeánfar é seo mar an lipéad allamuigh ar an bhfoirm. Réamhshocrú: Réimse Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:1472
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form"
msgstr "Chun spam a chosc, cuir isteach ceist nach mór d’úsáideoirí a fhreagairt sula gcuireann siad an fhoirm isteach"

#: library/plugin-settings.php:1475
msgid "Challenge Response"
msgstr "Freagra Dúshlán"

#: library/plugin-settings.php:1477
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question"
msgstr "Iontráil an * ceart * freagra ceart ar cheist an dúshláin"

#: library/plugin-settings.php:1480
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Cás-íogaireacht"

#: library/plugin-settings.php:1482
msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive"
msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat go mbeadh an freagra dúshláin cás-íogair"

#: library/plugin-settings.php:1488
msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys."
msgstr "Chun Google reCAPTCHA a chumasú, iontráil do chuid eochracha poiblí agus príobháideacha."

#: library/plugin-settings.php:1493
msgid "Public Key"
msgstr "Eochair Phoiblí"

#: library/plugin-settings.php:1495
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Iontráil d'Eochair Phoiblí"

#: library/plugin-settings.php:1498
msgid "Private Key"
msgstr "Eochair Phríobháideach"

#: library/plugin-settings.php:1500
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Iontráil d'Eochair Phríobháideach"

#: library/plugin-settings.php:1503
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Leagan reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1506
msgid "Choose reCaptcha version"
msgstr "Roghnaigh leagan reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1512
msgid "Email Alerts"
msgstr "Foláirimh Ríomhphoist"

#: library/plugin-settings.php:1517
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Faigh Foláireamh Ríomhphoist"

#: library/plugin-settings.php:1519
msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions"
msgstr "Seiceáil an bosca seo más mian leat go gcuirfí in iúl duit trí r-phost maidir le haighneachtaí nua poist"

#: library/plugin-settings.php:1522
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Cumasaigh Formáid HTML"

#: library/plugin-settings.php:1524
msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts"
msgstr "Seiceáil an bosca seo chun formáid HTML a chumasú le haghaidh foláirimh ríomhphoist"

#: library/plugin-settings.php:1527
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist le haghaidh Foláirimh"

#: library/plugin-settings.php:1529
msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent."
msgstr "Má sheiceáil tú an bosca chun foláirimh ríomhphoist a fháil, tabhair le fios anseo an seoladh / na seoltaí ar cheart na ríomhphoist a sheoladh chucu."

#: library/plugin-settings.php:1530
msgid "Separate multiple addresses with commas."
msgstr "Seoltaí iolracha ar leithligh le camóga."

#: library/plugin-settings.php:1533
msgid "Email &ldquo;From&rdquo; Address"
msgstr "Ríomhphost & ldquo; Ó & rdquo; Seoladh"

#: library/plugin-settings.php:1535
msgid "Here you may customize the address(es) used for the &ldquo;From&rdquo; header (see plugin FAQs for info). "
msgstr "Anseo is féidir leat an seoladh / na seoltaí a úsáidtear don & ldquo; Ó & rdquo a shaincheapadh; ceanntásc (féach Ceisteanna Coitianta breiseán le haghaidh faisnéise). "

#: library/plugin-settings.php:1536
msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of &ldquo;From&rdquo; addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Má shonraítear seoltaí iolracha sa suíomh roimhe seo, cuir líon comhionann de & ldquo; Ó & rdquo san áireamh; seoltaí don socrú seo (san ord céanna)."

#: library/plugin-settings.php:1539
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Ábhar Foláirimh Ríomhphoist"

#: library/plugin-settings.php:1541
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Líne ábhair le haghaidh foláirimh ríomhphoist. Fág bán chun an líne ábhair réamhshocraithe a úsáid. Nóta: is féidir leat na hathróga seo a leanas a úsáid: "

#: library/plugin-settings.php:1546
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Teachtaireacht Foláirimh Ríomhphoist"

#: library/plugin-settings.php:1548
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Teachtaireacht le haghaidh foláirimh ríomhphoist. Fág bán chun an teachtaireacht réamhshocraithe a úsáid. Nóta: is féidir leat na hathróga seo a leanas a úsáid: "

#: library/plugin-settings.php:1560
msgid "Featured Image"
msgstr "Íomhá Réadmhaoin"

#: library/plugin-settings.php:1562
msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)"
msgstr "Socraigh íomhánna a cuireadh isteach mar Íomhánna Réadmhaoin. Teastaíonn tacaíocht téama le haghaidh Íomhánna Réadmhaoin (aka Mionsamhlacha Poist)"

#: library/plugin-settings.php:1565
msgid "Upload Message"
msgstr "Uaslódáil Teachtaireacht"

#: library/plugin-settings.php:1567
msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed."
msgstr "Teachtaireacht atá le feiceáil in aice leis an réimse uaslódála. Úsáideach chun do threoirlínte / beartas uaslódáil / srl a lua. Marcáil bhunúsach ceadaithe."

#: library/plugin-settings.php:1570
msgid "&ldquo;Add another image&rdquo; link"
msgstr "& ldquo; Cuir íomhá eile & rdquo leis; nasc"

#: library/plugin-settings.php:1572
msgid "Custom markup for the &ldquo;Add another image&rdquo; link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Marcáil saincheaptha don & ldquo; Cuir íomhá eile & rdquo leis; nasc. Fág bán chun an marcáil réamhshocraithe a úsáid (moltar)."

#: library/plugin-settings.php:1575
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Líon íosta íomhánna"

#: library/plugin-settings.php:1578
msgid "Specify the minimum number of images"
msgstr "Sonraigh an líon íosta íomhánna"

#: library/plugin-settings.php:1582
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Líon uasta íomhánna"

#: library/plugin-settings.php:1585
msgid "Specify the maximum number of images"
msgstr "Sonraigh an líon uasta íomhánna"

#: library/plugin-settings.php:1589
msgid "Minimum image width"
msgstr "Leithead íomhá íosta"

#: library/plugin-settings.php:1591
msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Sonraigh íosmhéid (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte"

#: library/plugin-settings.php:1594
msgid "Minimum image height"
msgstr "Airde íosta íomhá"

#: library/plugin-settings.php:1596
msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Sonraigh íosairde (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte"

#: library/plugin-settings.php:1599
msgid "Maximum image width"
msgstr "Leithead íomhá uasta"

#: library/plugin-settings.php:1601
msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Sonraigh leithead uasta (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte"

#: library/plugin-settings.php:1604
msgid "Maximum image height"
msgstr "Airde íomhá uasta"

#: library/plugin-settings.php:1606
msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Sonraigh uasairde (i bpicteilíní) le haghaidh íomhánna uaslódáilte"

#: library/plugin-settings.php:1609
msgid "More Options"
msgstr "Tuilleadh Roghanna"

#: library/plugin-settings.php:1612
msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Le haghaidh tuilleadh roghanna, cosúil leis an gcumas cineálacha comhaid eile a uaslódáil (cosúil le PDF, Word, Zip, físeáin, agus go leor eile), féach ar"

#: library/plugin-settings.php:1613
msgid "Go Pro!"
msgstr "Téigh Pro!"

#: library/plugin-settings.php:1620
msgid "Auto-Display Content"
msgstr "Ábhar Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1625
msgid "Auto-Display Images"
msgstr "Íomhánna Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1627
msgid "Automatically display user-submitted images:"
msgstr "Íomhánna a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:"

#: library/plugin-settings.php:1632
msgid "Image Markup"
msgstr "Markup Íomhá"

#: library/plugin-settings.php:1634
msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcáil le húsáid do gach íomhá a chuirtear isteach (nuair a bhíonn taispeáint uathoibríoch cumasaithe). Is féidir é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649
#: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688
msgid "and"
msgstr "agus"

#: library/plugin-settings.php:1639
msgid "Auto-Display Email"
msgstr "Ríomhphost Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1641
msgid "Automatically display user-submitted email:"
msgstr "R-phost a chuir an t-úsáideoir isteach a thaispeáint go huathoibríoch:"

#: library/plugin-settings.php:1646
msgid "Email Markup"
msgstr "Ríomhphost Markup"

#: library/plugin-settings.php:1648
msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcáil le húsáid don seoladh ríomhphoist a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1652
msgid "Auto-Display Name"
msgstr "Ainm Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1654
msgid "Automatically display user-submitted author/name:"
msgstr "Údar / ainm a chuir an t-úsáideoir isteach go huathoibríoch:"

#: library/plugin-settings.php:1659
msgid "Name Markup"
msgstr "Ainmnigh Markup"

#: library/plugin-settings.php:1661
msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcáil le húsáid don údar / ainm a cuireadh isteach (nuair a bhíonn taispeáint uathoibríoch cumasaithe). Is féidir é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1665
msgid "Auto-Display URL"
msgstr "URL Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1667
msgid "Automatically display user-submitted URL:"
msgstr "URL a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:"

#: library/plugin-settings.php:1672
msgid "URL Markup"
msgstr "URL Markup"

#: library/plugin-settings.php:1674
msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcáil le húsáid don URL a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1678
msgid "Auto-Display Custom Field"
msgstr "Réimse Saincheaptha Auto-Taispeáin"

#: library/plugin-settings.php:1680
msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:"
msgstr "Réimse Saincheaptha a chuirtear isteach ag an úsáideoir a thaispeáint go huathoibríoch:"

#: library/plugin-settings.php:1685
msgid "Custom Field Markup"
msgstr "Marcáil Réimse Saincheaptha"

#: library/plugin-settings.php:1687
msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcáil le húsáid don Réimse Saincheaptha a cuireadh isteach (nuair a chumasófar taispeáint uathoibríoch). Is féidir é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805
msgid "Save Settings"
msgstr "Sábháil Socruithe"

#: library/plugin-settings.php:1698
msgid "Display the Form"
msgstr "Taispeáin an Fhoirm"

#: library/plugin-settings.php:1701
msgid "Post-Submit Form"
msgstr "Foirm Iar-Cuir isteach"

#: library/plugin-settings.php:1702
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "Cuireann USP ar do chumas foirm iar-aighneachta a thaispeáint áit ar bith ar do shuíomh."

#: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Úsáid an aicearra chun an fhoirm a thaispeáint ar aon WP Post nó Leathanach:"

#: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun an fhoirm a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:"

#: library/plugin-settings.php:1710
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Foirm Logála / Cláraigh"

#: library/plugin-settings.php:1711
msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Is féidir leat foirm a thaispeáint freisin a chuireann ar chumas úsáideoirí a bhfocal faire a logáil isteach, a chlárú nó a athshocrú."

#: library/plugin-settings.php:1719
msgid "Display Submitted Posts"
msgstr "Poist a chuirtear isteach a thaispeáint"

#: library/plugin-settings.php:1720
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "Úsáid an aicearra seo chun liosta de na poist a cuireadh isteach a thaispeáint ar aon WP Post nó Leathanach:"

#: library/plugin-settings.php:1723
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun liosta de na poist a cuireadh isteach a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:"

#: library/plugin-settings.php:1726
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Seo roinnt samplaí a thaispeánann conas an aicearra seo a chumrú:"

#: library/plugin-settings.php:1734
msgid "Display Image Gallery"
msgstr "Taispeántas Gailearaí Íomhánna"

#: library/plugin-settings.php:1735
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "Úsáid an aicearra seo chun gailearaí d’íomhánna uaslódáilte a thaispeáint do gach post a chuirtear isteach:"

#: library/plugin-settings.php:1738
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Nó, bain úsáid as an gclib teimpléid chun gailearaí íomhá a thaispeáint áit ar bith i do theimpléad téama:"

#: library/plugin-settings.php:1741
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Is féidir leat aon cheann de na tréithe leanúnacha a shaincheapadh:"

#: library/plugin-settings.php:1756
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Cnaipe Foirm Athshocraigh"

#: library/plugin-settings.php:1757
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Taispeánann an aicearra seo nasc a athshocraíonn an fhoirm go dtí a staid bhunaidh:"

#: library/plugin-settings.php:1760
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Glacann an aicearra seo na tréithe seo a leanas:"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Tabhair faoi deara go nglacann an tréith url"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "to get the current URL."
msgstr "chun an URL reatha a fháil."

#: library/plugin-settings.php:1769
msgid "Access Control"
msgstr "Rialú Rochtana"

#: library/plugin-settings.php:1770
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "Soláthraíonn USP trí aicearra chun rochtain a rialú agus ábhar a shrianadh."

#: library/plugin-settings.php:1771
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Ábhar a thaispeáint d’úsáideoirí a bhfuil cumas sonrach acu amháin:"

#: library/plugin-settings.php:1774
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Taispeáin ábhar d'úsáideoirí atá logáilte isteach:"

#: library/plugin-settings.php:1777
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Ábhar a thaispeáint do chuairteoirí amháin:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "Tip:"
msgstr "Leid:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "chun marcáil a áireamh sa teachtaireacht shéanadh, is féidir leat é a úsáid"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to output"
msgstr "a aschur"

#: library/plugin-settings.php:1783
msgid "Example"
msgstr "Sampla"

#: library/plugin-settings.php:1784
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Má tá an t-úsáideoir logáilte isteach, taispeáin an fhoirm iar-thíolactha; nó mura bhfuil an t-úsáideoir logáilte isteach, taispeáin an fhoirm logála isteach:"

#: library/plugin-settings.php:1796
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Athshocraigh Réamhshocruithe"

#: library/plugin-settings.php:1799
msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "Fág an rogha seo faoi mhíchumas chun do chuid socruithe a mheabhrú. Nó, chun dul ar aghaidh agus na roghanna réamhshocraithe breiseán a athbhunú: seiceáil an bosca, sábháil do chuid socruithe, agus ansin an breiseán a dhíghníomhachtú / athghníomhachtú."

#: library/plugin-settings.php:1803
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation"
msgstr "Athchóirigh na roghanna réamhshocraithe ar dhíghníomhachtú / athghníomhachtú breiseán"

#: library/plugin-settings.php:1810
msgid "Show Support"
msgstr "Taispeáin Tacaíocht"

#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "by"
msgstr "le"

#: library/plugin-settings.php:1820
msgid "Jeff Starr on Twitter"
msgstr "Jeff Starr ar Twitter"

#: library/plugin-settings.php:1821
msgid "Obsessive Web Design &amp; Development"
msgstr "Dearadh Gréasáin Obsessive & amp; Forbairt"

#: library/plugin-settings.php:1832
msgid "Save Preference"
msgstr "Sábháil Rogha"

#: library/plugin-settings.php:1839
msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach rogha réamhshocraithe a chur ar ais? (ní féidir an gníomh seo a scriosadh)"

#: library/support-panel.php:55
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Preasleabhair meatacha"

#: library/support-panel.php:56
msgid "Plugin Planet"
msgstr "Plugin Planet"

#: library/support-panel.php:57
msgid "Donate via PayPal"
msgstr "Deonaigh trí PayPal"

#: library/support-panel.php:59
msgid "books"
msgstr "leabhair"

#: library/support-panel.php:60
msgid "plugins"
msgstr "breiseáin"

#: library/support-panel.php:61
msgid "donation"
msgstr "síntiús"

#: library/support-panel.php:63
msgid "Thank you for using"
msgstr "Go raibh maith agat as úsáid"

#: library/support-panel.php:64
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Taispeáin tacaíocht le do thoil trí cheann de mo chuid a cheannach"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or"
msgstr "nó"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or by making a"
msgstr "nó trí"

#: library/support-panel.php:66
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Cuidíonn do thacaíocht fhlaithiúil le forbairt sa todhchaí"

#: library/support-panel.php:67
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "agus is mór againn é."

#: library/support-panel.php:69
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Cuidíonn aon síntiús mé liom leanúint leis an mbreiseán saor in aisce seo agus acmhainní uamhnach WordPress eile a fhorbairt."

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Cuireann sé ar chumas do chuairteoirí poist agus íomhánna a chur isteach ó áit ar bith ar do shuíomh."

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Jeff Starr"

#. Author URI of the plugin
#: 
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "https://plugin-planet.com/"

