msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: USP 20200817\n"
"Language: pl\n"

#. Name of the plugin
#: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "Posty przesłane przez użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:82
msgid "requires WordPress "
msgstr "wymaga WordPress "

#: user-submitted-posts.php:83
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " lub nowszy i został dezaktywowany! "

#: user-submitted-posts.php:84
msgid "Please return to the"
msgstr "Wróć do"

#: user-submitted-posts.php:85
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "Obszar administracyjny WordPress"

#: user-submitted-posts.php:86
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "aby zaktualizować WordPress i spróbuj ponownie."

#: user-submitted-posts.php:138
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Post przesłany przez użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:484
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Informacje o poście przesłanym przez użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:514
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Nazwa przesyłającego: "

#: user-submitted-posts.php:515
msgid "Submitter Email: "
msgstr "E-mail osoby przesyłającej: "

#: user-submitted-posts.php:516
msgid "Submitter URL: "
msgstr "Adres URL osoby przesyłającej: "

#: user-submitted-posts.php:517
msgid "Submitter IP: "
msgstr "IP zgłaszającego: "

#: user-submitted-posts.php:572
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Pokaż posty USP"

#: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188
msgid "USP"
msgstr "USP"

#: user-submitted-posts.php:1427
msgid " files required"
msgstr " wymagane pliki"

#: user-submitted-posts.php:1428
msgid " file required"
msgstr " wymagany plik"

#: user-submitted-posts.php:1430
msgid " files"
msgstr " pliki"

#: user-submitted-posts.php:1431
msgid " file"
msgstr " plik"

#: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434
#: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436
msgid " pixels"
msgstr " pikseli"

#: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255
#: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361
#: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole niestandardowe"

#: user-submitted-posts.php:1440
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Wymagane jest niestandardowe pole wyboru"

#: user-submitted-posts.php:1443
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Wróć i spróbuj ponownie."

#: user-submitted-posts.php:1453
msgid "User login required"
msgstr "Wymagany login użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:1454
msgid "User name required"
msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana"

#: user-submitted-posts.php:1455
msgid "Post title required"
msgstr "Tytuł posta jest wymagany"

#: user-submitted-posts.php:1456
msgid "User URL required"
msgstr "Wymagany adres URL użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:1457
msgid "Post tags required"
msgstr "Wymagane są tagi publikacji"

#: user-submitted-posts.php:1458
msgid "Post category required"
msgstr "Kategoria posta jest wymagana"

#: user-submitted-posts.php:1459
msgid "Post content required"
msgstr "Wymagana treść posta"

#: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Wymagana poprawna captcha"

#: user-submitted-posts.php:1462
msgid "User email required"
msgstr "Wymagany adres e-mail użytkownika"

#: user-submitted-posts.php:1463
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Sprawdź swój e-mail i spróbuj ponownie"

#: user-submitted-posts.php:1464
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Niepusta wartość dla ukrytego pola"

#: user-submitted-posts.php:1465
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Minimalna liczba obrazów nie została osiągnięta"

#: user-submitted-posts.php:1466
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Przekroczono maksymalną liczbę obrazów "

#: user-submitted-posts.php:1467
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Minimalna szerokość obrazu nie została osiągnięta"

#: user-submitted-posts.php:1468
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "Szerokość obrazu przekracza maksimum"

#: user-submitted-posts.php:1469
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Minimalna wysokość obrazu nie została osiągnięta"

#: user-submitted-posts.php:1470
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "Wysokość obrazu przekracza maksimum"

#: user-submitted-posts.php:1471
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Niedozwolony typ pliku (proszę przesłać tylko obrazy)"

#: user-submitted-posts.php:1472
msgid " required"
msgstr " wymagany"

#: user-submitted-posts.php:1477
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Plik nie został przesłany. Sprawdź plik i spróbuj ponownie."

#: user-submitted-posts.php:1481
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "Nie można przesłać plików"

#: user-submitted-posts.php:1483
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Wpis nie został utworzony. Skontaktuj się z administratorem witryny, aby uzyskać pomoc."

#: user-submitted-posts.php:1484
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Zduplikowany tytuł posta. Proszę spróbuj ponownie."

#: user-submitted-posts.php:1494
msgid "Error: "
msgstr "Błąd: "

#: user-submitted-posts.php:1520
msgid "Return to form"
msgstr "Wróć do formularza"

#: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164
msgid "Please"
msgstr "Proszę"

#: user-submitted-posts.php:1551
msgid "log in"
msgstr "Zaloguj sie"

#: user-submitted-posts.php:1552
msgid "to submit content!"
msgstr "przesłać treść!"

#: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Proszę wypełnić wymagane pola."

#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
msgid "Your Name"
msgstr "Twoje imię"

#: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38
#: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53
#: library/shortcode-login.php:143
msgid "Your Email"
msgstr "Twój email"

#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
msgid "Your URL"
msgstr "Twój adres URL"

#: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50
#: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65
#: library/plugin-settings.php:1225
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł posta"

#: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65
#: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71
#: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81
#: library/plugin-settings.php:1226
msgid "Post Tags"
msgstr "Tagi postów"

#: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73
msgid "Please select some tags.."
msgstr "Wybierz tagi ..."

#: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94
msgid "Antispam Question"
msgstr "Pytanie antyspamowe"

#: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99
#: library/plugin-settings.php:1227
msgid "Post Category"
msgstr "Kategoria postów"

#: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101
msgid "Please select a category.."
msgstr "Proszę wybierz kategorie.."

#: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118
#: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133
#: library/plugin-settings.php:1228
msgid "Post Content"
msgstr "Treść postu"

#: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140
msgid "Verification"
msgstr "Weryfikacja"

#: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147
msgid "Upload an Image"
msgstr "Prześlij obraz"

#: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156
msgid "Add another image"
msgstr "Dodaj kolejny obraz"

#: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Weryfikacja przez człowieka: pozostaw to pole puste."

#: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206
msgid "Submit Post"
msgstr "Prześlij post"

#: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193
msgid "Incorrect response."
msgstr "Niepoprawna odpowiedź."

#: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj sie"

#: library/shortcode-login.php:89
msgid "Register"
msgstr "Zarejestrować"

#: library/shortcode-login.php:90
msgid "Forgot?"
msgstr "Zapomniałeś?"

#: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102
msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"

#: library/shortcode-login.php:98
msgid "Check your email for the password."
msgstr "Sprawdź, czy w e-mailu nie ma hasła."

#: library/shortcode-login.php:103
msgid "Check your email to reset your password."
msgstr "Sprawdź pocztę, aby zresetować hasło."

#: library/shortcode-login.php:107
msgid "Have an account?"
msgstr "Mieć konto?"

#: library/shortcode-login.php:108
msgid "Log in or sign up! It&rsquo;s fast &amp; free!"
msgstr "Zaloguj się albo Zarejestruj! To jest szybkie & amp; wolny!"

#: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139
msgid "Username"
msgstr "Nazwa Użytkownika"

#: library/shortcode-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: library/shortcode-login.php:124
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: library/shortcode-login.php:135
msgid "Register for this site!"
msgstr "Zarejestruj się na tej witrynie!"

#: library/shortcode-login.php:136
msgid "Sign up now for the good stuff."
msgstr "Zarejestruj się teraz, aby otrzymywać dobre rzeczy."

#: library/shortcode-login.php:147
msgid "Sign up!"
msgstr "Zapisz się!"

#: library/shortcode-login.php:155
msgid "Lose something?"
msgstr "Stracić coś?"

#: library/shortcode-login.php:156
msgid "Enter your username or email to reset your password."
msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika lub e-mail, aby zresetować hasło."

#: library/shortcode-login.php:159
msgid "Username or Email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub email"

#: library/shortcode-login.php:163
msgid "Reset my password"
msgstr "Zresetować moje hasło"

#: library/shortcode-login.php:177
msgid "Welcome, "
msgstr "Witamy, "

#: library/shortcode-login.php:180
msgid "Congratulations, you&rsquo;re logged in."
msgstr "Gratulacje, jesteś zalogowany."

#: library/shortcode-login.php:182
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"

#: library/shortcode-login.php:183
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: library/shortcode-login.php:184
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: library/shortcode-misc.php:18
msgid "Reset form"
msgstr "Zresetować formularz"

#: library/shortcode-misc.php:128
msgid "View full post"
msgstr "Wyświetl cały post"

#: library/plugin-settings.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: library/plugin-settings.php:40
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Zdobądź USP Pro dla nieograniczonej liczby formularzy!"

#: library/plugin-settings.php:41
msgid "Go Pro"
msgstr "Bądź profesjonalny"

#: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196
#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Strona domowa wtyczki"

#: library/plugin-settings.php:63
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"

#: library/plugin-settings.php:68
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "Przyznaj USP 5 gwiazdek na WordPress.org"

#: library/plugin-settings.php:69
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Oceń tę wtyczkę & nbsp; & raquo;"

#: library/plugin-settings.php:127
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "WP Post (zalecane)"

#: library/plugin-settings.php:131
msgid "WP Page"
msgstr "Strona WP"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "HTML5 Form + Default CSS"
msgstr "Formularz HTML5 + domyślny CSS"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Zalecana)"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "Formularz HTML5 + Wyłącz CSS"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Podaj własne style)"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Niestandardowy formularz + niestandardowy CSS"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "(Provide your own form template &amp; styles)"
msgstr "(Podaj własny szablon i style formularza)"

#: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195
#: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243
#: library/plugin-settings.php:267
msgid "Auto-display before post content"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie przed treścią postu"

#: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199
#: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247
#: library/plugin-settings.php:271
msgid "Auto-display after post content"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie po treści posta"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "Do not auto-display submitted images"
msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanych zdjęć"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Do not auto-display submitted email"
msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanych wiadomości e-mail"

#: library/plugin-settings.php:227
msgid "Do not auto-display submitted name"
msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanej nazwy"

#: library/plugin-settings.php:251
msgid "Do not auto-display submitted URL"
msgstr "Nie wyświetlaj automatycznie przesłanego adresu URL"

#: library/plugin-settings.php:275
msgid "Do not auto-display the Custom Field"
msgstr "Nie wyświetlaj pola niestandardowego automatycznie"

#: library/plugin-settings.php:291
msgid "v2 (I&rsquo;m not a robot)"
msgstr "v2 (nie jestem robotem)"

#: library/plugin-settings.php:295
msgid "v3 (Hidden reCaptcha)"
msgstr "v3 (ukryta reCaptcha)"

#: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355
#: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420
msgid "Enable and require"
msgstr "Włącz i wymagaj"

#: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Włącz, ale nie wymagaj"

#: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357
#: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421
msgid "Disable this field"
msgstr "Wyłącz to pole"

#: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392
#: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456
msgid "(Visit"
msgstr "(Odwiedzić"

#: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457
msgid "to configure options)"
msgstr "aby skonfigurować opcje)"

#: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470
msgid "Challenge Question"
msgstr "Pytanie-wyzwanie"

#: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425
#: library/plugin-settings.php:1487
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: library/plugin-settings.php:440
msgid "Post Images"
msgstr "Opublikuj obrazy"

#: library/plugin-settings.php:452
msgid "Enable"
msgstr "Włączyć"

#: library/plugin-settings.php:453
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączyć"

#: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555
msgid "Image Uploads"
msgstr "Przesyłanie obrazów"

#: library/plugin-settings.php:537
msgid "Draft"
msgstr "Wersja robocza"

#: library/plugin-settings.php:538
msgid "Pending (default)"
msgstr "Oczekujące (domyślne)"

#: library/plugin-settings.php:539
msgid "Publish immediately"
msgstr "Opublikuj natychmiast"

#: library/plugin-settings.php:540
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Opublikuj po 1 zatwierdzonym wpisie"

#: library/plugin-settings.php:541
msgid "Publish after "
msgstr "Opublikuj po "

#: library/plugin-settings.php:541
msgid " approved posts"
msgstr " zatwierdzone posty"

#: library/plugin-settings.php:569
msgid "Select categories to display in the Category field."
msgstr "Wybierz kategorie do wyświetlenia w polu Kategoria."

#: library/plugin-settings.php:815
msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images."
msgstr "Wystąpił błąd. Upewnij się, że dodałeś tytuł, trochę treści i że przesłałeś tylko obrazy."

#: library/plugin-settings.php:829
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Wybierz obraz (y) do przesłania."

#: library/plugin-settings.php:835
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Sukces! Dziękujemy za zgłoszenie."

#: library/plugin-settings.php:864
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: library/plugin-settings.php:866
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/plugin-settings.php:1151
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Przełącz wszystkie panele"

#: library/plugin-settings.php:1160
msgid "We need your support!"
msgstr "Potrzebujemy Twojego wsparcia!"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Przekaż darowiznę przez PayPal"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "make a donation"
msgstr "Wesprzyj nas"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "and/or"
msgstr "i / lub"

#: library/plugin-settings.php:1165
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Oceń i opisz w katalogu wtyczek"

#: library/plugin-settings.php:1166
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "przyznaj tej wtyczce 5 gwiazdek"

#: library/plugin-settings.php:1170
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Twoje hojne wsparcie umożliwia ciągły rozwój tej bezpłatnej wtyczki. Dziękuję Ci!"

#: library/plugin-settings.php:1175
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli okazałeś wsparcie"

#: library/plugin-settings.php:1184
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: library/plugin-settings.php:1188
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "umożliwia odwiedzającym przesyłanie postów i przesyłanie zdjęć z interfejsu użytkownika witryny. "

#: library/plugin-settings.php:1189
msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out"
msgstr "Aby uzyskać zaawansowaną funkcjonalność i nieograniczoną liczbę formularzy, sprawdź"

#: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613
msgid "USP Pro"
msgstr "USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1190
msgid "&mdash; the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "& mdash; najlepsze rozwiązanie dla treści tworzonych przez użytkowników."

#: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"

#: library/plugin-settings.php:1195
msgid "Display the form"
msgstr "Wyświetl formularz"

#: library/plugin-settings.php:1199
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Jeśli podoba Ci się ta wtyczka, proszę"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "Dziękuję za Twoje wsparcie!"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "przyznaj mu 5 gwiazdek"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Nieograniczone formularze front-end"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Zdobądź USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1214
msgid "Configure your settings for User Submitted Posts."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia dla postów przesłanych przez użytkowników."

#: library/plugin-settings.php:1216
msgid "Form Fields"
msgstr "Pola formularza"

#: library/plugin-settings.php:1222
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa Użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1223
msgid "User Email"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1224
msgid "User URL"
msgstr "URL użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1239
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: library/plugin-settings.php:1241
msgid "Note that the default settings work fine for most cases."
msgstr "Zwróć uwagę, że ustawienia domyślne działają dobrze w większości przypadków."

#: library/plugin-settings.php:1246
msgid "Form Style"
msgstr "Styl formularza"

#: library/plugin-settings.php:1251
msgid "With this option, you can copy the plugin&rsquo;s default templates:"
msgstr "Dzięki tej opcji możesz skopiować domyślne szablony wtyczki:"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr "..i prześlij je do katalogu o nazwie"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "in your theme:"
msgstr "w Twoim motywie:"

#: library/plugin-settings.php:1262
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "Umożliwi to dostosowanie formy i stylów do własnych potrzeb. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją „Niestandardowy formularz zgłoszeniowy” w"

#: library/plugin-settings.php:1263
msgid "Installation Docs"
msgstr "Dokumentacja instalacyjna"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "FYI: here is a"
msgstr "FYI: tutaj jest"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "lista selektorów USP CSS"

#: library/plugin-settings.php:1270
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Uwzględnij JavaScript"

#: library/plugin-settings.php:1272
msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz dołączyć zewnętrzne pliki JavaScript (zalecane)"

#: library/plugin-settings.php:1275
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Ukierunkowane ładowanie"

#: library/plugin-settings.php:1277
msgid "By default, CSS &amp; JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs."
msgstr "Domyślnie CSS & amp; Zasoby JavaScript są ładowane na każdej stronie. W tym miejscu możesz określić adresy URL formularza USP, aby załadować zasoby tylko na tej stronie. Uwaga: pozostaw puste, aby wczytać na wszystkich stronach. Użyj przecinków, aby oddzielić wiele adresów URL."

#: library/plugin-settings.php:1280
msgid "Post Type"
msgstr "Typ postu"

#: library/plugin-settings.php:1283
msgid "Submit posts as WP Posts or Pages"
msgstr "Przesyłaj posty jako posty WP lub strony"

#: library/plugin-settings.php:1287
msgid "Post Status"
msgstr "Stan publikacji"

#: library/plugin-settings.php:1290
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Stan postów dla przesłanych postów"

#: library/plugin-settings.php:1294
msgid "Redirect URL"
msgstr "Adres URL przekierowania"

#: library/plugin-settings.php:1296
msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)"
msgstr "Określ adres URL, aby przekierować użytkownika po przesłaniu postu (pozostaw puste, aby przekierować z powrotem do bieżącej strony)"

#: library/plugin-settings.php:1299
msgid "Success Message"
msgstr "Wiadomość o sukcesie"

#: library/plugin-settings.php:1301
msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)"
msgstr "Komunikat o powodzeniu, który jest wyświetlany, jeśli wysłanie wiadomości zakończyło się pomyślnie (dozwolone są podstawowe znaczniki)"

#: library/plugin-settings.php:1304
msgid "Error Message"
msgstr "Komunikat o błędzie"

#: library/plugin-settings.php:1306
msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)"
msgstr "Ogólny komunikat o błędzie, który jest wyświetlany, jeśli przesłanie wiadomości nie powiedzie się (dozwolone są podstawowe znaczniki)"

#: library/plugin-settings.php:1309
msgid "Custom Content"
msgstr "Treść niestandardowa"

#: library/plugin-settings.php:1311
msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)"
msgstr "Niestandardowy tekst / znaczniki, które należy dołączyć przed formularzem zgłoszeniowym (pozostaw puste, aby wyłączyć)"

#: library/plugin-settings.php:1314
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Bogaty edytor tekstu"

#: library/plugin-settings.php:1316
msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz włączyć RTE / Visual Editor dla pola Treść posta"

#: library/plugin-settings.php:1319
msgid "Unique Titles"
msgstr "Unikalne tytuły"

#: library/plugin-settings.php:1321
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)"
msgstr "Wymagaj, aby tytuły przesłanych postów były unikalne (przydatne do zapobiegania wielu / zduplikowanym przesłanym postom)"

#: library/plugin-settings.php:1324
msgid "Disable Required"
msgstr "Wyłącz Wymagane"

#: library/plugin-settings.php:1326
msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)"
msgstr "Wyłącz wszystkie wymagane atrybuty w domyślnych polach formularzy (przydatne do rozwiązywania problemów z komunikatami o błędach)"

#: library/plugin-settings.php:1329
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Włącz skróty"

#: library/plugin-settings.php:1331
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Włącz skróty w widżetach. Domyślnie WordPress nie włącza skrótów w widżetach. "

#: library/plugin-settings.php:1332
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "To ustawienie włącza dowolne / wszystkie skróty w widżetach (nawet skróty z innych wtyczek)."

#: library/plugin-settings.php:1337
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"

#: library/plugin-settings.php:1342
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Wyłącz śledzenie adresów IP"

#: library/plugin-settings.php:1344
msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking."
msgstr "Domyślnie USP rejestruje adres IP z każdym przesłanym postem. Zaznacz to pole, aby wyłączyć śledzenie wszystkich adresów IP."

#: library/plugin-settings.php:1348
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Wyświetl pole wyboru"

#: library/plugin-settings.php:1350
msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)"
msgstr "Wyświetl niestandardowe pole wyboru w formularzu (przydatne dla RODO, zgadzaj się z warunkami itp.)"

#: library/plugin-settings.php:1353
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Nazwa pola wyboru"

#: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Używaj tylko znaków alfanumerycznych, podkreśleń i myślników. Jeśli nie masz pewności, użyj nazwy domyślnej:"

#: library/plugin-settings.php:1358
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Błąd pola wyboru"

#: library/plugin-settings.php:1360
msgid "Error message displayed if user does not check the box"
msgstr "Komunikat o błędzie wyświetlany, jeśli użytkownik nie zaznaczy pola"

#: library/plugin-settings.php:1363
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Tekst pola wyboru"

#: library/plugin-settings.php:1365
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Tekst wyświetlany obok pola wyboru. Wskazówka: użyj nawiasów klamrowych do wyprowadzenia nawiasów ostrych, na przykład:"

#: library/plugin-settings.php:1370
msgid "Categories &amp; Tags"
msgstr "Kategorie & amp; Tagi"

#: library/plugin-settings.php:1375
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: library/plugin-settings.php:1378
msgid "Click to view/select categories"
msgstr "Kliknij, aby wyświetlić / wybrać kategorie"

#: library/plugin-settings.php:1386
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Wiele kategorii"

#: library/plugin-settings.php:1388
msgid "Enable users to select multiple categories."
msgstr "Umożliw użytkownikom wybór wielu kategorii."

#: library/plugin-settings.php:1391
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Kategoria ukryta / domyślna"

#: library/plugin-settings.php:1393
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Użyj ukrytego pola dla kategorii postów. Spowoduje to ukrycie pola kategorii i ustawienie jego wartości za pomocą następnej opcji."

#: library/plugin-settings.php:1396
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "Identyfikator kategorii dla ukrytego pola"

#: library/plugin-settings.php:1398
msgid "Specify category ID(s) to use for &ldquo;Hidden/Default Category&rdquo; (separate multiple IDs with commas)"
msgstr "Określ identyfikatory kategorii, które mają być używane dla & bdquo; Kategoria ukryta / domyślna & rdquo; (oddziel wiele identyfikatorów przecinkami)"

#: library/plugin-settings.php:1401
msgid "Use Existing Tags"
msgstr "Użyj istniejących tagów"

#: library/plugin-settings.php:1403
msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)"
msgstr "Zaznacz to pole, aby wyświetlić menu wyboru / rozwijania istniejących tagów (ważne, gdy wyświetlane jest pole Tag)"

#: library/plugin-settings.php:1408
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: library/plugin-settings.php:1413
msgid "Assigned Author"
msgstr "Przydzielony autor"

#: library/plugin-settings.php:1416
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts"
msgstr "Określ użytkownika, który powinien zostać przypisany jako autor dla przesłanych postów"

#: library/plugin-settings.php:1420
msgid "Registered Username"
msgstr "Zarejestrowana Nazwa Użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1422
msgid "Use the user&rsquo;s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Użyj zarejestrowanej nazwy użytkownika użytkownika w polu Nazwa (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1425
msgid "Registered Email"
msgstr "zarejestrowany email"

#: library/plugin-settings.php:1427
msgid "Use the user&rsquo;s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Użyj zarejestrowanego adresu e-mail użytkownika jako wartości pola E-mail (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1430
msgid "User Profile URL"
msgstr "URL profilu użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1432
msgid "Use the user&rsquo;s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Użyj adresu URL profilu użytkownika jako wartości pola adresu URL (ważne, gdy użytkownik przesyłający formularz jest zalogowany do WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1435
msgid "Require User Login"
msgstr "Wymagaj logowania użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1437
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "Wymagaj od użytkowników zalogowania się do WordPressa, aby wyświetlić / przesłać formularz"

#: library/plugin-settings.php:1440
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Wyłącz opcję Zastąp autora"

#: library/plugin-settings.php:1442
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Nie zastępuj autora posta przesłaną nazwą użytkownika"

#: library/plugin-settings.php:1448
msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above."
msgstr "Tutaj możesz zmienić nazwę i etykietę używaną przez pole niestandardowe. Możesz włączyć to pole w ustawieniach pól formularza powyżej."

#: library/plugin-settings.php:1453
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Niestandardowa nazwa pola"

#: library/plugin-settings.php:1458
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Niestandardowa etykieta pola"

#: library/plugin-settings.php:1460
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field"
msgstr "Zostanie to wyświetlone jako etykieta pola w formularzu. Domyślnie: pole niestandardowe"

#: library/plugin-settings.php:1472
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form"
msgstr "Aby zapobiec spamowi, wprowadź pytanie, na które użytkownicy muszą odpowiedzieć przed przesłaniem formularza"

#: library/plugin-settings.php:1475
msgid "Challenge Response"
msgstr "Wyzwanie odpowiedzi"

#: library/plugin-settings.php:1477
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question"
msgstr "Wpisz * jedyną * poprawną odpowiedź na pytanie kontrolne"

#: library/plugin-settings.php:1480
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"

#: library/plugin-settings.php:1482
msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz, aby odpowiedź na wezwanie uwzględniała wielkość liter"

#: library/plugin-settings.php:1488
msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys."
msgstr "Aby włączyć Google reCAPTCHA, wprowadź swoje klucze publiczne i prywatne."

#: library/plugin-settings.php:1493
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"

#: library/plugin-settings.php:1495
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Wprowadź swój klucz publiczny"

#: library/plugin-settings.php:1498
msgid "Private Key"
msgstr "Prywatny klucz"

#: library/plugin-settings.php:1500
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Wprowadź swój klucz prywatny"

#: library/plugin-settings.php:1503
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Wersja reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1506
msgid "Choose reCaptcha version"
msgstr "Wybierz wersję reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1512
msgid "Email Alerts"
msgstr "powiadomienia email"

#: library/plugin-settings.php:1517
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Otrzymuj powiadomienia e-mail"

#: library/plugin-settings.php:1519
msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia e-mailem o przesłaniu nowych postów"

#: library/plugin-settings.php:1522
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Włącz format HTML"

#: library/plugin-settings.php:1524
msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts"
msgstr "Zaznacz to pole, aby włączyć format HTML dla alertów e-mail"

#: library/plugin-settings.php:1527
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "Adres e-mail do alertów"

#: library/plugin-settings.php:1529
msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent."
msgstr "Jeśli zaznaczyłeś pole, aby otrzymywać powiadomienia e-mail, podaj tutaj adresy, na które mają być wysyłane e-maile."

#: library/plugin-settings.php:1530
msgid "Separate multiple addresses with commas."
msgstr "Poszczególne adresy oddziel przecinkami."

#: library/plugin-settings.php:1533
msgid "Email &ldquo;From&rdquo; Address"
msgstr "E-mail & bdquo; Od & rdquo; Adres"

#: library/plugin-settings.php:1535
msgid "Here you may customize the address(es) used for the &ldquo;From&rdquo; header (see plugin FAQs for info). "
msgstr "W tym miejscu możesz dostosować adresy używane dla opcji & bdquo; From & rdquo; nagłówek (zobacz często zadawane pytania dotyczące wtyczek, aby uzyskać więcej informacji). "

#: library/plugin-settings.php:1536
msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of &ldquo;From&rdquo; addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Jeśli w poprzednim ustawieniu określono wiele adresów, uwzględnij taką samą liczbę adresów & bdquo; From & rdquo; adresy dla tego ustawienia (w tej samej kolejności)."

#: library/plugin-settings.php:1539
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Temat alertu e-mail"

#: library/plugin-settings.php:1541
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Temat dla alertów e-mail. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego wiersza tematu. Uwaga: możesz użyć następujących zmiennych: "

#: library/plugin-settings.php:1546
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Wiadomość e-mail z ostrzeżeniem"

#: library/plugin-settings.php:1548
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Wiadomość do alertów e-mailowych. Pozostaw puste, aby użyć domyślnej wiadomości. Uwaga: możesz użyć następujących zmiennych: "

#: library/plugin-settings.php:1560
msgid "Featured Image"
msgstr "Przedstawiony obraz"

#: library/plugin-settings.php:1562
msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)"
msgstr "Ustaw przesłane obrazy jako Polecane obrazy. Wymaga obsługi motywów dla wyróżnionych obrazów (inaczej miniatur postów)"

#: library/plugin-settings.php:1565
msgid "Upload Message"
msgstr "Prześlij wiadomość"

#: library/plugin-settings.php:1567
msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed."
msgstr "Wiadomość, która pojawi się obok pola przesyłania. Przydatne do określenia wytycznych / zasad / zasad przesyłania itp. Dozwolone podstawowe znaczniki."

#: library/plugin-settings.php:1570
msgid "&ldquo;Add another image&rdquo; link"
msgstr "& bdquo; Dodaj kolejny obraz & rdquo; połączyć"

#: library/plugin-settings.php:1572
msgid "Custom markup for the &ldquo;Add another image&rdquo; link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Niestandardowe znaczniki dla opcji & bdquo; Dodaj kolejny obraz & rdquo; połączyć. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego znacznika (zalecane)."

#: library/plugin-settings.php:1575
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Minimalna liczba zdjęć"

#: library/plugin-settings.php:1578
msgid "Specify the minimum number of images"
msgstr "Określ minimalną liczbę obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1582
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć"

#: library/plugin-settings.php:1585
msgid "Specify the maximum number of images"
msgstr "Określ maksymalną liczbę obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1589
msgid "Minimum image width"
msgstr "Minimalna szerokość obrazu"

#: library/plugin-settings.php:1591
msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Określ minimalną szerokość (w pikselach) przesyłanych obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1594
msgid "Minimum image height"
msgstr "Minimalna wysokość obrazu"

#: library/plugin-settings.php:1596
msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Określ minimalną wysokość (w pikselach) przesyłanych obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1599
msgid "Maximum image width"
msgstr "Maksymalna szerokość obrazu"

#: library/plugin-settings.php:1601
msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Określ maksymalną szerokość (w pikselach) przesyłanych obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1604
msgid "Maximum image height"
msgstr "Maksymalna wysokość obrazu"

#: library/plugin-settings.php:1606
msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Określ maksymalną wysokość (w pikselach) przesyłanych obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1609
msgid "More Options"
msgstr "Więcej możliwości"

#: library/plugin-settings.php:1612
msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Aby uzyskać więcej opcji, takich jak możliwość przesyłania innych typów plików (takich jak PDF, Word, Zip, wideo i nie tylko), sprawdź"

#: library/plugin-settings.php:1613
msgid "Go Pro!"
msgstr "Bądź profesjonalny!"

#: library/plugin-settings.php:1620
msgid "Auto-Display Content"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie treści"

#: library/plugin-settings.php:1625
msgid "Auto-Display Images"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie obrazów"

#: library/plugin-settings.php:1627
msgid "Automatically display user-submitted images:"
msgstr "Automatycznie wyświetlaj obrazy przesłane przez użytkowników:"

#: library/plugin-settings.php:1632
msgid "Image Markup"
msgstr "Image Markup"

#: library/plugin-settings.php:1634
msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Znacznik do użycia dla każdego przesłanego obrazu (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać"

#: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649
#: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688
msgid "and"
msgstr "i"

#: library/plugin-settings.php:1639
msgid "Auto-Display Email"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie wiadomości e-mail"

#: library/plugin-settings.php:1641
msgid "Automatically display user-submitted email:"
msgstr "Automatycznie wyświetlaj e-maile przesłane przez użytkownika:"

#: library/plugin-settings.php:1646
msgid "Email Markup"
msgstr "Email Markup"

#: library/plugin-settings.php:1648
msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego adresu e-mail (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać"

#: library/plugin-settings.php:1652
msgid "Auto-Display Name"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie nazwy"

#: library/plugin-settings.php:1654
msgid "Automatically display user-submitted author/name:"
msgstr "Automatycznie wyświetlaj autora / nazwisko przesłane przez użytkownika:"

#: library/plugin-settings.php:1659
msgid "Name Markup"
msgstr "Nazwa znacznika"

#: library/plugin-settings.php:1661
msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego autora / nazwiska (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać"

#: library/plugin-settings.php:1665
msgid "Auto-Display URL"
msgstr "Automatycznie wyświetlany adres URL"

#: library/plugin-settings.php:1667
msgid "Automatically display user-submitted URL:"
msgstr "Automatycznie wyświetlaj adres URL przesłany przez użytkownika:"

#: library/plugin-settings.php:1672
msgid "URL Markup"
msgstr "Znaczniki adresu URL"

#: library/plugin-settings.php:1674
msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego adresu URL (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać"

#: library/plugin-settings.php:1678
msgid "Auto-Display Custom Field"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie pola niestandardowego"

#: library/plugin-settings.php:1680
msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:"
msgstr "Automatycznie wyświetl pole niestandardowe przesłane przez użytkownika:"

#: library/plugin-settings.php:1685
msgid "Custom Field Markup"
msgstr "Niestandardowe znaczniki pola"

#: library/plugin-settings.php:1687
msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Znacznik do użycia dla przesłanego pola niestandardowego (gdy automatyczne wyświetlanie jest włączone). Można używać"

#: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: library/plugin-settings.php:1698
msgid "Display the Form"
msgstr "Wyświetl formularz"

#: library/plugin-settings.php:1701
msgid "Post-Submit Form"
msgstr "Formularz po przesłaniu"

#: library/plugin-settings.php:1702
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "USP umożliwia wyświetlanie formularza po przesłaniu w dowolnym miejscu witryny."

#: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Użyj skrótu, aby wyświetlić formularz na dowolnym poście lub stronie WP:"

#: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Lub użyj tagu template, aby wyświetlić formularz w dowolnym miejscu szablonu motywu:"

#: library/plugin-settings.php:1710
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Formularz logowania / rejestracji"

#: library/plugin-settings.php:1711
msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Możesz również wyświetlić formularz, który umożliwia użytkownikom logowanie, rejestrację lub resetowanie hasła."

#: library/plugin-settings.php:1719
msgid "Display Submitted Posts"
msgstr "Wyświetl przesłane posty"

#: library/plugin-settings.php:1720
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "Użyj tego skrótu, aby wyświetlić listę przesłanych postów w dowolnym poście lub stronie WP:"

#: library/plugin-settings.php:1723
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Lub użyj tagu template, aby wyświetlić listę przesłanych postów w dowolnym miejscu szablonu motywu:"

#: library/plugin-settings.php:1726
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Oto kilka przykładów pokazujących, jak skonfigurować ten krótki kod:"

#: library/plugin-settings.php:1734
msgid "Display Image Gallery"
msgstr "Wyświetl galerię zdjęć"

#: library/plugin-settings.php:1735
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "Użyj tego skrótu, aby wyświetlić galerię przesłanych obrazów dla każdego przesłanego posta:"

#: library/plugin-settings.php:1738
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Możesz też użyć tagu template, aby wyświetlić galerię obrazów w dowolnym miejscu szablonu motywu:"

#: library/plugin-settings.php:1741
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Możesz dostosować za pomocą dowolnego z następujących atrybutów:"

#: library/plugin-settings.php:1756
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Przycisk resetowania formularza"

#: library/plugin-settings.php:1757
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Ten krótki kod wyświetla łącze, które resetuje formularz do jego pierwotnego stanu:"

#: library/plugin-settings.php:1760
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Ten krótki kod akceptuje następujące atrybuty:"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Zauważ, że atrybut url akceptuje"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "to get the current URL."
msgstr "aby uzyskać aktualny adres URL."

#: library/plugin-settings.php:1769
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu"

#: library/plugin-settings.php:1770
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "USP zapewnia trzy skróty do kontrolowania dostępu i ograniczania treści."

#: library/plugin-settings.php:1771
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Wyświetlaj treść tylko użytkownikom z określonymi możliwościami:"

#: library/plugin-settings.php:1774
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Wyświetlaj zawartość zalogowanym użytkownikom:"

#: library/plugin-settings.php:1777
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Wyświetlaj treść tylko dla odwiedzających:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "Tip:"
msgstr "Wskazówka:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "aby dołączyć znaczniki do wiadomości o odmowie, możesz użyć"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to output"
msgstr "do wyjścia"

#: library/plugin-settings.php:1783
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: library/plugin-settings.php:1784
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Jeśli użytkownik jest zalogowany, wyświetl formularz po przesłaniu; lub jeśli użytkownik nie jest zalogowany, wyświetl formularz logowania:"

#: library/plugin-settings.php:1796
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: library/plugin-settings.php:1799
msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "Pozostaw tę opcję wyłączoną, aby zapamiętać ustawienia. Lub, aby przejść dalej i przywrócić domyślne opcje wtyczki: zaznacz pole, zapisz ustawienia, a następnie dezaktywuj / ponownie aktywuj wtyczkę."

#: library/plugin-settings.php:1803
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation"
msgstr "Przywróć domyślne opcje po dezaktywacji / ponownej aktywacji wtyczki"

#: library/plugin-settings.php:1810
msgid "Show Support"
msgstr "Pokaż wsparcie"

#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "by"
msgstr "przez"

#: library/plugin-settings.php:1820
msgid "Jeff Starr on Twitter"
msgstr "Jeff Starr na Twitterze"

#: library/plugin-settings.php:1821
msgid "Obsessive Web Design &amp; Development"
msgstr "Obsessive Web Design & amp; Rozwój"

#: library/plugin-settings.php:1832
msgid "Save Preference"
msgstr "Zapisz preferencje"

#: library/plugin-settings.php:1839
msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie domyślne opcje? (tej czynności nie można cofnąć)"

#: library/support-panel.php:55
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Łatwo psujące się książki prasowe"

#: library/support-panel.php:56
msgid "Plugin Planet"
msgstr "Plugin Planet"

#: library/support-panel.php:57
msgid "Donate via PayPal"
msgstr "Wpłać przez PayPal"

#: library/support-panel.php:59
msgid "books"
msgstr "książki"

#: library/support-panel.php:60
msgid "plugins"
msgstr "wtyczki"

#: library/support-panel.php:61
msgid "donation"
msgstr "darowizna"

#: library/support-panel.php:63
msgid "Thank you for using"
msgstr "Dziękujemy za użycie"

#: library/support-panel.php:64
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Okaż wsparcie, kupując jeden z moich plików"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or"
msgstr "lub"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or by making a"
msgstr "lub tworząc plik"

#: library/support-panel.php:66
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Twoje hojne wsparcie pomaga w przyszłym rozwoju"

#: library/support-panel.php:67
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "i jest bardzo ceniony."

#: library/support-panel.php:69
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Każda darowizna w rozmiarze pomaga mi w dalszym rozwoju tej bezpłatnej wtyczki i innych niesamowitych zasobów WordPress."

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Umożliwia odwiedzającym przesyłanie postów i obrazów z dowolnego miejsca w witrynie."

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Jeff Starr"

#. Author URI of the plugin
#: 
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "https://plugin-planet.com/"

