msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Project-Id-Version: USP 20190825\n"
"Language: pt_PT\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Lopo Lencastre de Almeida <dev@ipublicis.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Name of the plugin
#: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "User Submitted Posts"

#: user-submitted-posts.php:82
msgid "requires WordPress "
msgstr "requer WordPress "

#: user-submitted-posts.php:83
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " ou superior, e foi desativado! "

#: user-submitted-posts.php:84
msgid "Please return to the"
msgstr "Por favor retorne a"

#: user-submitted-posts.php:85
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "Área Administrativa do WordPress"

#: user-submitted-posts.php:86
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "para atualizar o WordPress e tente novamente."

#: user-submitted-posts.php:126
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Artigo enviada pelo colaborador"

#: user-submitted-posts.php:467
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Informações enviadas pelo colaborador"

#: user-submitted-posts.php:497
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Nome do Colaborador: "

#: user-submitted-posts.php:498
msgid "Submitter Email: "
msgstr "E-mail do Colaborador: "

#: user-submitted-posts.php:499
msgid "Submitter URL: "
msgstr "URL do Colaborador: "

#: user-submitted-posts.php:500
msgid "Submitter IP: "
msgstr "IP do Colaborador: "

#: user-submitted-posts.php:555
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Mostrar artigos do USP"

#: user-submitted-posts.php:556 library/plugin-settings.php:1095
msgid "USP"
msgstr "USP"

#: user-submitted-posts.php:1393
msgid " files required"
msgstr " arquivos necessários"

#: user-submitted-posts.php:1394
msgid " file required"
msgstr " arquivo requerido"

#: user-submitted-posts.php:1396
msgid " files"
msgstr " arquivos"

#: user-submitted-posts.php:1397
msgid " file"
msgstr " arquivo"

#: user-submitted-posts.php:1399 user-submitted-posts.php:1400
#: user-submitted-posts.php:1401 user-submitted-posts.php:1402
msgid " pixels"
msgstr " píxeis"

#: user-submitted-posts.php:1404 library/core-functions.php:219
#: library/plugin-settings.php:297 library/plugin-settings.php:316
#: library/plugin-settings.php:794 library/plugin-settings.php:1344
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo Personalizado"

#: user-submitted-posts.php:1406
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Caixa de seleção personalizada obrigatória"

#: user-submitted-posts.php:1409
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor volte e tente novamente."

#: user-submitted-posts.php:1419
msgid "User login required"
msgstr "Login de utilizador requerido"

#: user-submitted-posts.php:1420
msgid "User name required"
msgstr "Nome de utilizador necessário"

#: user-submitted-posts.php:1421
msgid "Post title required"
msgstr "Título do artigo é obrigatório"

#: user-submitted-posts.php:1422
msgid "User URL required"
msgstr "URL é obrigatória"

#: user-submitted-posts.php:1423
msgid "Post tags required"
msgstr "Etiquetas são obrigatórias"

#: user-submitted-posts.php:1424
msgid "Post category required"
msgstr "Categoria do artigo é obrigatória"

#: user-submitted-posts.php:1425
msgid "Post content required"
msgstr "Conteúdo é obrigatório"

#: user-submitted-posts.php:1426 user-submitted-posts.php:1427
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Captcha correto exigido"

#: user-submitted-posts.php:1428
msgid "User email required"
msgstr "E-mail é obrigatório"

#: user-submitted-posts.php:1429
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Por favor, verifique seu e-mail e tente novamente"

#: user-submitted-posts.php:1430
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Valor não vazio para campo oculto"

#: user-submitted-posts.php:1431
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Número mínimo de imagens não definidas"

#: user-submitted-posts.php:1432
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Número máximo de imagens excedidas "

#: user-submitted-posts.php:1433
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Largura mínima da imagem incorreta"

#: user-submitted-posts.php:1434
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "A largura da imagem excede o máximo"

#: user-submitted-posts.php:1435
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Altura mínima da imagem incorreta"

#: user-submitted-posts.php:1436
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "A altura da imagem excede o máximo"

#: user-submitted-posts.php:1437
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Tipo de arquivo não permitido (envie apenas imagens)"

#: user-submitted-posts.php:1438
msgid " required"
msgstr " requeridos"

#: user-submitted-posts.php:1443
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Arquivo não enviado. Por favor, verifique o arquivo e tente novamente."

#: user-submitted-posts.php:1447
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "O(s) arquivo(s) não pôde ser carregado"

#: user-submitted-posts.php:1449
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Artigo não foi criado. Por favor, entre em contacto com o administrador para obter ajuda."

#: user-submitted-posts.php:1450
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Título do artigo duplicado. Por favor, tente novamente."

#: user-submitted-posts.php:1460
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "

#: user-submitted-posts.php:1486
msgid "Return to form"
msgstr "Retornar ao formulário"

#: user-submitted-posts.php:1516 library/plugin-settings.php:1071
msgid "Please"
msgstr "Por favor"

#: user-submitted-posts.php:1517
msgid "log in"
msgstr "entrar"

#: user-submitted-posts.php:1518
msgid "to submit content!"
msgstr "para enviar conteúdo!"

#: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Por favor, preencha os campos obrigatórios."

#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
msgid "Your Name"
msgstr "Nome"

#: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38
#: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53
msgid "Your URL"
msgstr "URL Pessoal"

#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
msgid "Your Email"
msgstr "Email"

#: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50
#: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65
#: library/plugin-settings.php:1132
msgid "Post Title"
msgstr "Título do Artigo"

#: views/submission-form.php:55 views/submission-form.php:56
#: views/submission-form-alt.php:70 views/submission-form-alt.php:71
#: library/plugin-settings.php:1133
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas do Artigo"

#: views/submission-form.php:68 views/submission-form-alt.php:83
msgid "Antispam Question"
msgstr "Pergunta Anti-SPAM"

#: views/submission-form.php:73 views/submission-form-alt.php:88
#: library/plugin-settings.php:1134
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do Artigo"

#: views/submission-form.php:74 views/submission-form.php:75
#: views/submission-form-alt.php:89 views/submission-form-alt.php:90
msgid "Please select a category.."
msgstr "Por favor, selecione uma categoria."

#: views/submission-form.php:106 views/submission-form.php:107
#: views/submission-form-alt.php:121 views/submission-form-alt.php:122
#: library/plugin-settings.php:1135
msgid "Post Content"
msgstr "Conteúdo"

#: views/submission-form.php:113 views/submission-form-alt.php:128
msgid "Verification"
msgstr "Verificação"

#: views/submission-form.php:120 views/submission-form-alt.php:135
msgid "Upload an Image"
msgstr "Carregar uma imagem"

#: views/submission-form.php:129 views/submission-form-alt.php:144
msgid "Add another image"
msgstr "Adicione outra imagem"

#: views/submission-form.php:151 views/submission-form-alt.php:166
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Verificação humana: deixe este campo vazio."

#: views/submission-form.php:175 views/submission-form-alt.php:190
msgid "Submit Post"
msgstr "Enviar Artigo"

#: library/enqueue-scripts.php:122 library/enqueue-scripts.php:157
msgid "Incorrect response."
msgstr "Resposta incorreta."

#: library/shortcode-misc.php:18
msgid "Reset form"
msgstr "Repor formulário"

#: library/shortcode-misc.php:128
msgid "View full post"
msgstr "Visualizar artigo completo"

#: library/plugin-settings.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: library/plugin-settings.php:40
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Obtenha o USP Pro para formulários ilimitados!"

#: library/plugin-settings.php:41
msgid "Go Pro"
msgstr "Obter Pro"

#: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1103
#: library/plugin-settings.php:1696
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Página do Plugin"

#: library/plugin-settings.php:63
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina inicial"

#: library/plugin-settings.php:68
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "Dê à USP uma classificação de 5 estrelas no WordPress.org"

#: library/plugin-settings.php:69
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Classifique este plug-in &nbsp;&raquo;"

#: library/plugin-settings.php:127
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "Artigo Normal (recomendado)"

#: library/plugin-settings.php:131
msgid "WP Page"
msgstr "Página"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "HTML5 Form + default CSS"
msgstr "Formulário HTML5 + CSS padrão"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Recomendado)"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "Formulário HTML5 + Desativar CSS"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Forneça seus próprios estilos)"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Formulário personalizado + CSS personalizado"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "(Provide your own form template &amp; styles)"
msgstr "(Forneça seu próprio modelo de formulário e estilos)"

#: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195
#: library/plugin-settings.php:218 library/plugin-settings.php:242
msgid "Auto-display before post content"
msgstr "Exibição automática antes do conteúdo do artigo"

#: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199
#: library/plugin-settings.php:222 library/plugin-settings.php:246
msgid "Auto-display after post content"
msgstr "Exibição automática após o conteúdo do artigo"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "Do not auto-display submitted images"
msgstr "Não exibir imagens enviadas automaticamente"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Do not auto-display submitted email"
msgstr "Não exibir e-mail enviado automaticamente"

#: library/plugin-settings.php:226
msgid "Do not auto-display submitted URL"
msgstr "Não exibir automaticamente URLs enviados"

#: library/plugin-settings.php:250
msgid "Do not auto-display the Custom Field"
msgstr "Não exibir automaticamente o campo personalizado"

#: library/plugin-settings.php:278 library/plugin-settings.php:310
#: library/plugin-settings.php:343 library/plugin-settings.php:375
msgid "Enable and require"
msgstr "Ativar e obrigatório"

#: library/plugin-settings.php:279 library/plugin-settings.php:311
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Ativar, mas não obrigatório"

#: library/plugin-settings.php:280 library/plugin-settings.php:312
#: library/plugin-settings.php:344 library/plugin-settings.php:376
msgid "Disable this field"
msgstr "Desativar este campo"

#: library/plugin-settings.php:315 library/plugin-settings.php:347
#: library/plugin-settings.php:379 library/plugin-settings.php:411
msgid "(Visit"
msgstr "(Visite"

#: library/plugin-settings.php:316 library/plugin-settings.php:348
#: library/plugin-settings.php:380 library/plugin-settings.php:412
msgid "to configure options)"
msgstr "para configurar opções)"

#: library/plugin-settings.php:331 library/plugin-settings.php:348
#: library/plugin-settings.php:1362 library/plugin-settings.php:1367
msgid "Challenge Question"
msgstr "Questão Desafio"

#: library/plugin-settings.php:363 library/plugin-settings.php:380
#: library/plugin-settings.php:1384
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: library/plugin-settings.php:395
msgid "Post Images"
msgstr "Enviar Imagens"

#: library/plugin-settings.php:407
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: library/plugin-settings.php:408
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

#: library/plugin-settings.php:412 library/plugin-settings.php:1445
msgid "Image Uploads"
msgstr "Carregar de imagens"

#: library/plugin-settings.php:492
msgid "Draft"
msgstr "Esboço"

#: library/plugin-settings.php:493
msgid "Pending (default)"
msgstr "Pendente (padrão)"

#: library/plugin-settings.php:494
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar imediatamente"

#: library/plugin-settings.php:495
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Publicar após 1 artigo aprovado"

#: library/plugin-settings.php:496
msgid "Publish after "
msgstr "Publicar depois "

#: library/plugin-settings.php:496
msgid " approved posts"
msgstr " artigos aprovados"

#: library/plugin-settings.php:524
msgid "Select categories to display in the Category field."
msgstr "Selecione categorias para exibir no campo Categoria."

#: library/plugin-settings.php:738
msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images."
msgstr "Houve um erro. Por favor, certifique-se de ter adicionado um título, algum conteúdo e que tenha enviado apenas imagens."

#: library/plugin-settings.php:752
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Por favor, selecione sua(s) imagem(s) para enviar."

#: library/plugin-settings.php:758
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Sucesso! Obrigado pela sua submissão."

#: library/plugin-settings.php:784
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: library/plugin-settings.php:785
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/plugin-settings.php:1058
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Alternar todos os painéis"

#: library/plugin-settings.php:1067
msgid "We need your support!"
msgstr "Precisamos de sua assistência!"

#: library/plugin-settings.php:1071
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Faça uma doação via PayPal"

#: library/plugin-settings.php:1071
msgid "make a donation"
msgstr "faça uma doação"

#: library/plugin-settings.php:1071
msgid "and/or"
msgstr "e/ou"

#: library/plugin-settings.php:1072
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Avalie e reveja no diretório de plugins"

#: library/plugin-settings.php:1073
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "dar a este plugin uma classificação de 5 estrelas"

#: library/plugin-settings.php:1077
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Seu generoso suporte permite o desenvolvimento contínuo deste plugin gratuito. Obrigado!"

#: library/plugin-settings.php:1082
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Marque esta caixa se você demonstrou suporte"

#: library/plugin-settings.php:1091
msgid "Overview"
msgstr "Visão global"

#: library/plugin-settings.php:1095
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "permite que seus visitantes enviem artigos e imagens do parte pública de seu site. "

#: library/plugin-settings.php:1096
msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out"
msgstr "Para funcionalidade avançada e formulários ilimitados, confira"

#: library/plugin-settings.php:1096 library/plugin-settings.php:1503
msgid "USP Pro"
msgstr "USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1097
msgid "&mdash; the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "&mdash; a solução definitiva para conteúdo gerado pelo utilizador."

#: library/plugin-settings.php:1101 library/plugin-settings.php:1118
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações de Plugin"

#: library/plugin-settings.php:1102
msgid "Display the form"
msgstr "Exibir o formulário"

#: library/plugin-settings.php:1106
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Se você gostou deste plugin, por favor"

#: library/plugin-settings.php:1107
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "OBRIGADO pelo seu apoio!"

#: library/plugin-settings.php:1107
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "dê uma classificação de 5 estrelas"

#: library/plugin-settings.php:1111
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Formulários públicos ilimitados"

#: library/plugin-settings.php:1111
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Obter o USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1121
msgid "Configure your settings for User Submitted Posts."
msgstr "Defina suas configurações para o User Submitted Posts."

#: library/plugin-settings.php:1123
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos de Formulário"

#: library/plugin-settings.php:1129
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Utilizador"

#: library/plugin-settings.php:1130
msgid "User Email"
msgstr "E-mail do Utilizador"

#: library/plugin-settings.php:1131
msgid "User URL"
msgstr "URL do Utilizador"

#: library/plugin-settings.php:1146
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: library/plugin-settings.php:1148
msgid "Note that the default settings work fine for most cases."
msgstr "Observe que as configurações padrão funcionam bem na maioria dos casos."

#: library/plugin-settings.php:1153
msgid "Form Style"
msgstr "Estilo do Formulário"

#: library/plugin-settings.php:1158
msgid "With this option, you can copy the plugin&rsquo;s default templates:"
msgstr "Com essa opção, você pode copiar os modelos padrão do plug-in:"

#: library/plugin-settings.php:1163
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr "..e enviá-los para um diretório chamado"

#: library/plugin-settings.php:1163
msgid "in your theme:"
msgstr "no seu tema:"

#: library/plugin-settings.php:1169
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "Isso permitirá que você personalize o formulário e os estilos conforme desejado. Para mais informações, consulte a seção \"Formulário de Envio Personalizado\" no"

#: library/plugin-settings.php:1170
msgid "Installation Docs"
msgstr "Documentos de instalação"

#: library/plugin-settings.php:1171
msgid "FYI: here is a"
msgstr "FYI: aqui é um"

#: library/plugin-settings.php:1171
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "lista de seletores CSS do USP"

#: library/plugin-settings.php:1177
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Inclua JavaScript"

#: library/plugin-settings.php:1179
msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)."
msgstr "Marque esta caixa se você deseja incluir os arquivos JavaScript externos (recomendado)."

#: library/plugin-settings.php:1182
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Carregamento Direcionado"

#: library/plugin-settings.php:1184
msgid "By default, external CSS &amp; JavaScript files are loaded on every page. Here you may specify the URL of the USP form to load resources only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs."
msgstr "Por padrão, CSS e &amp; JavaScript externos Os arquivos JavaScript são carregados em todas as páginas. Aqui você pode especificar o URL do formulário USP para carregar recursos somente nessa página. Nota: deixe em branco para carregar em todas as páginas. Use vírgulas para separar vários URLs."

#: library/plugin-settings.php:1187
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Artigo"

#: library/plugin-settings.php:1190
msgid "Submit posts as WP Posts or Pages"
msgstr "Envie conteúdos como Artigos normais ou Páginas"

#: library/plugin-settings.php:1194
msgid "Post Status"
msgstr "Estado do Artigo"

#: library/plugin-settings.php:1197
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Estado dos artigos enviados"

#: library/plugin-settings.php:1201
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de Redirecionamento"

#: library/plugin-settings.php:1203
msgid "Specify a URL to redirect the user after post-submission. Leave blank to redirect back to current page."
msgstr "Especifique um URL para redirecionar o utilizador após o envio. Deixe em branco para redirecionar de volta para a página atual."

#: library/plugin-settings.php:1206
msgid "Success Message"
msgstr "Mensagem de Sucesso"

#: library/plugin-settings.php:1208
msgid "Success message that is displayed if post-submission is successful. Basic markup is allowed."
msgstr "Mensagem de sucesso que é exibida se a pós-apresentação for bem-sucedida. A marcação básica é permitida."

#: library/plugin-settings.php:1211
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de erro"

#: library/plugin-settings.php:1213
msgid "General error message that is displayed if post-submission fails. Basic markup is allowed."
msgstr "Mensagem de erro geral que é exibida se a pós-submissão falhar. A marcação básica é permitida."

#: library/plugin-settings.php:1216
msgid "Custom Content"
msgstr "Conteúdo personalizado"

#: library/plugin-settings.php:1218
msgid "Custom text/markup to be included before the submission form. Leave blank to disable."
msgstr "Texto / marcação customizada a ser incluída antes do formulário de envio. Deixe em branco para desativar."

#: library/plugin-settings.php:1221
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Editor de Rich Text"

#: library/plugin-settings.php:1223
msgid "Check this box if you want to enable WP rich text editing for submitted posts."
msgstr "Marque esta caixa se você quiser habilitar a edição de WYSIWYG do WP para os artigos enviados."

#: library/plugin-settings.php:1226
msgid "Unique Titles"
msgstr "Títulos Exclusivos"

#: library/plugin-settings.php:1228
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)."
msgstr "Exigir que os títulos dos artigos enviados sejam exclusivos (útil para evitar artigos enviados duplicados)."

#: library/plugin-settings.php:1231
msgid "Disable Required"
msgstr "Desativar Necessário"

#: library/plugin-settings.php:1233
msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)."
msgstr "Desative todos os atributos necessários nos campos de formulário padrão (útil para solucionar problemas de mensagens de erro)."

#: library/plugin-settings.php:1236
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Ativar Shortcodes"

#: library/plugin-settings.php:1238
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Ativar shortcodes nos widgets. Por padrão, o WordPress não habilita shortcodes nos widgets. "

#: library/plugin-settings.php:1239
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "Esta configuração ativa todos os shortcodes nos widgets (até códigos de acesso de outros plug-ins)."

#: library/plugin-settings.php:1244
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: library/plugin-settings.php:1249
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Desativar Rastreamento de IP"

#: library/plugin-settings.php:1251
msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking."
msgstr "Por padrão, a USP registra o endereço IP em cada artigo enviado. Marque esta caixa para desativar todo o rastreamento de IP."

#: library/plugin-settings.php:1255
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Exibir Caixa de Seleção"

#: library/plugin-settings.php:1257
msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)"
msgstr "Mostrar caixa de seleção personalizada no seu formulário (útil para GDPR, concordar com os termos, etc.)"

#: library/plugin-settings.php:1260
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Nome da Caixa de Seleção"

#: library/plugin-settings.php:1262 library/plugin-settings.php:1352
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Use apenas alfanuméricos, sublinhados e traços. Se não tiver certeza, use o nome padrão:"

#: library/plugin-settings.php:1265
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Erro de Caixa de Seleção"

#: library/plugin-settings.php:1267
msgid "Error message displayed if user does not check the box."
msgstr "Mensagem de erro exibida se o utilizador não marcar a caixa."

#: library/plugin-settings.php:1270
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Texto da caixa de seleção"

#: library/plugin-settings.php:1272
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Texto exibido ao lado da caixa de seleção. Dica: use chavetas para os <> de saída, por exemplo:"

#: library/plugin-settings.php:1277 library/plugin-settings.php:1282
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: library/plugin-settings.php:1285
msgid "Click to view/select categories"
msgstr "Clique para ver / selecionar categorias"

#: library/plugin-settings.php:1293
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Múltiplas Categorias"

#: library/plugin-settings.php:1295
msgid "Enable users to select multiple categories."
msgstr "Permitir que os utilizadores selecionem várias categorias."

#: library/plugin-settings.php:1298
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Categoria Oculta/Padrão"

#: library/plugin-settings.php:1300
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Use um campo oculto para a categoria de artigo. Isso oculta o campo de categoria e define seu valor por meio da próxima opção."

#: library/plugin-settings.php:1303
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "ID da Categoria para Campo Oculto"

#: library/plugin-settings.php:1305
msgid "Specify category ID(s) to use for &ldquo;Hidden/Default Category&rdquo;. Separate multiple IDs with a comma."
msgstr "Especifique o (s) ID (s) da categoria a utilizar para &ldquo; Categoria Oculta/Predefinida &rdquo;. Separe vários IDs com uma vírgula."

#: library/plugin-settings.php:1310
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: library/plugin-settings.php:1315
msgid "Assigned Author"
msgstr "Autor Atribuído"

#: library/plugin-settings.php:1318
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts."
msgstr "Especifique o utilizador registado que deve ser designado como autor para as artigos enviados."

#: library/plugin-settings.php:1322
msgid "Registered Username"
msgstr "Nome de Utilizador Registado"

#: library/plugin-settings.php:1324
msgid "Use registered username as post author. Valid when the person submitting the form is logged in to WordPress."
msgstr "Use o nome de utilizador registrado como autor da publicação. Válido quando a pessoa que está enviando o formulário está conectada ao WordPress."

#: library/plugin-settings.php:1327
msgid "User Profile URL"
msgstr "URL do Perfil do Usuário"

#: library/plugin-settings.php:1329
msgid "Use registered user&rsquo;s Profile URL as the value of the URL field. Valid when the person submitting the form is logged in to WordPress."
msgstr "Use o URL do perfil de utilizador registrado como o valor do campo de URL. Válido quando a pessoa que está enviando o formulário está conectada ao WordPress."

#: library/plugin-settings.php:1332
msgid "Require User Login"
msgstr "Requer Login de Usuário"

#: library/plugin-settings.php:1334
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "Exigir que os usuários façam login no WordPress para visualizar / enviar o formulário"

#: library/plugin-settings.php:1337
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Desativar Substituir Autor"

#: library/plugin-settings.php:1339
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Não substitua o autor do artigo  pelo nome de utilizador enviado"

#: library/plugin-settings.php:1345
msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above."
msgstr "Aqui você pode alterar o nome e o rótulo usados pelo campo personalizado. Você pode ativar esse campo por meio da configuração Campos do formulário, acima."

#: library/plugin-settings.php:1350
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nome do Campo Personalizado"

#: library/plugin-settings.php:1355
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Rótulo de Campo Personalizado"

#: library/plugin-settings.php:1357
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field"
msgstr "Isso será exibido como o rótulo do campo no formulário. Padrão: Custom Field"

#: library/plugin-settings.php:1369
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form."
msgstr "Para evitar spam, insira uma pergunta que os utilizadores devem responder antes de enviar o formulário."

#: library/plugin-settings.php:1372
msgid "Challenge Response"
msgstr "Resposta do Desafio"

#: library/plugin-settings.php:1374
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question."
msgstr "Digite a resposta correta * somente * para a pergunta de desafio."

#: library/plugin-settings.php:1377
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Diferenciação de Maiúsculas"

#: library/plugin-settings.php:1379
msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive."
msgstr "Marque esta caixa se você quiser que a resposta do desafio seja sensível a maiúsculas e minúsculas."

#: library/plugin-settings.php:1385
msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys."
msgstr "Para ativar o Google reCAPTCHA, insira suas chaves públicas e privadas."

#: library/plugin-settings.php:1390
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"

#: library/plugin-settings.php:1392
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Digite sua Chave Pública"

#: library/plugin-settings.php:1395
msgid "Private Key"
msgstr "Chave Privada"

#: library/plugin-settings.php:1397
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Digite sua Chave Privada"

#: library/plugin-settings.php:1402
msgid "Email Alerts"
msgstr "Alertas de E-mail"

#: library/plugin-settings.php:1407
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Receber Alerta por Email"

#: library/plugin-settings.php:1409
msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions."
msgstr "Marque esta caixa se você deseja ser notificado por e-mail para novos envios de artigo."

#: library/plugin-settings.php:1412
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Ativar formato HTML"

#: library/plugin-settings.php:1414
msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts."
msgstr "Marque esta caixa para ativar o formato HTML para alertas por email."

#: library/plugin-settings.php:1417
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "Endereço de Email para Alertas"

#: library/plugin-settings.php:1419
msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent."
msgstr "Se você marcou a caixa para receber alertas por e-mail, indique aqui o(s) endereço(s) para o(s) qual(is) os e-mails devem ser enviados."

#: library/plugin-settings.php:1420
msgid "Multiple recipients may be included using a comma, like so:"
msgstr "Vários destinatários podem ser incluídos usando uma vírgula, assim:"

#: library/plugin-settings.php:1423
msgid "Email &ldquo;From&rdquo; Address"
msgstr "Endereço E-mail Remetente"

#: library/plugin-settings.php:1425
msgid "Here you may customize the address(es) used for the &ldquo;From&rdquo; header (see plugin FAQs for info). "
msgstr "Aqui você pode personalizar o(s) endereço(s) usado(s) para o cabeçalho &ldquo;De&rdquo; (veja as FAQs do plugin para informações)."

#: library/plugin-settings.php:1426
msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of &ldquo;From&rdquo; addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Se vários endereços forem especificados na configuração anterior, inclua um número igual de endereços de remetente para essa configuração (na mesma ordem)."

#: library/plugin-settings.php:1429
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Assunto do Alerta de Email"

#: library/plugin-settings.php:1431
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Linha de assunto para alertas de email. Deixe em branco para usar a linha de assunto padrão. Nota: você pode usar as seguintes variáveis: "

#: library/plugin-settings.php:1436
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Mensagem de Alerta de Email"

#: library/plugin-settings.php:1438
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Mensagem para alertas de email. Deixe em branco para usar a mensagem padrão. Nota: você pode usar as seguintes variáveis: "

#: library/plugin-settings.php:1450
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem em Destaque"

#: library/plugin-settings.php:1452
msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)."
msgstr "Definir imagens enviadas como Imagens em destaque. Requer suporte a temas para Imagens em destaque."

#: library/plugin-settings.php:1455
msgid "Upload Message"
msgstr "Mensagem de Envio"

#: library/plugin-settings.php:1457
msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed."
msgstr "Mensagem que aparece ao lado do campo de upload. Útil para indicar suas diretrizes de envio/política/etc. Marcação básica permitida."

#: library/plugin-settings.php:1460
msgid "&ldquo;Add another image&rdquo; link"
msgstr "\"Adicionar outra imagem\" ligação"

#: library/plugin-settings.php:1462
msgid "Custom markup for the &ldquo;Add another image&rdquo; link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Marcação personalizada para a ligação \"Adicionar outra imagem\". Deixe em branco para usar a marcação padrão (recomendado)."

#: library/plugin-settings.php:1465
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Número Mínimo de Imagens"

#: library/plugin-settings.php:1468
msgid "Specify the minimum number of images."
msgstr "Especifique o número mínimo de imagens."

#: library/plugin-settings.php:1472
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Número máximo de imagens"

#: library/plugin-settings.php:1475
msgid "Specify the maximum number of images."
msgstr "Especifique o número máximo de imagens."

#: library/plugin-settings.php:1479
msgid "Minimum image width"
msgstr "Largura mínima da imagem"

#: library/plugin-settings.php:1481
msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images."
msgstr "Especifique uma largura mínima (em pixels) para as imagens carregadas."

#: library/plugin-settings.php:1484
msgid "Minimum image height"
msgstr "Altura mínima da imagem"

#: library/plugin-settings.php:1486
msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images."
msgstr "Especifique uma altura mínima (em pixels) para as imagens enviadas."

#: library/plugin-settings.php:1489
msgid "Maximum image width"
msgstr "Largura máxima da imagem"

#: library/plugin-settings.php:1491
msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images."
msgstr "Especifique uma largura máxima (em pixels) para imagens carregadas."

#: library/plugin-settings.php:1494
msgid "Maximum image height"
msgstr "Altura máxima da imagem"

#: library/plugin-settings.php:1496
msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images."
msgstr "Especifique uma altura máxima (em pixels) para as imagens carregadas."

#: library/plugin-settings.php:1499
msgid "More Options"
msgstr "Mais Opções"

#: library/plugin-settings.php:1502
msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Para mais opções, como a capacidade de fazer envio de outros tipos de arquivo (como PDF, Word, Zip, vídeos e muito mais), confira"

#: library/plugin-settings.php:1503
msgid "Go Pro!"
msgstr "Obtenha o Pro!"

#: library/plugin-settings.php:1510
msgid "Auto-Display Content"
msgstr "Conteúdo de Exibição Automática"

#: library/plugin-settings.php:1515
msgid "Auto-Display Images"
msgstr "Imagens de Exibição Automática"

#: library/plugin-settings.php:1517
msgid "Auto-display user-submitted images:"
msgstr "Exibe automaticamente imagens enviadas por usuários:"

#: library/plugin-settings.php:1522
msgid "Image Markup"
msgstr "Marcação de Imagem"

#: library/plugin-settings.php:1524
msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcação a ser usada para cada imagem enviada (quando a exibição automática estiver ativada). Pode usar"

#: library/plugin-settings.php:1526 library/plugin-settings.php:1539
#: library/plugin-settings.php:1552 library/plugin-settings.php:1565
msgid "and"
msgstr "e"

#: library/plugin-settings.php:1529
msgid "Auto-Display Email"
msgstr "E-mail de Exibição Automática"

#: library/plugin-settings.php:1531
msgid "Auto-display user-submitted email:"
msgstr "Exibe automaticamente o email enviado pelo usuário:"

#: library/plugin-settings.php:1536
msgid "Email Markup"
msgstr "Marcação de Email"

#: library/plugin-settings.php:1538
msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcação a ser usada para o endereço de e-mail enviado (quando a exibição automática estiver ativada). Pode usar"

#: library/plugin-settings.php:1542
msgid "Auto-Display URL"
msgstr "URL de Exibição Automática"

#: library/plugin-settings.php:1544
msgid "Auto-display user-submitted URL:"
msgstr "Exibir automaticamente URL enviado pelo usuário:"

#: library/plugin-settings.php:1549
msgid "URL Markup"
msgstr "Marcação de URL"

#: library/plugin-settings.php:1551
msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcação a ser usada para o URL enviado (quando a exibição automática estiver ativada). Pode usar"

#: library/plugin-settings.php:1555
msgid "Auto-Display Custom Field"
msgstr "Campo Personalizado de Exibição Automática"

#: library/plugin-settings.php:1557
msgid "Auto-display user-submitted Custom Field:"
msgstr "Campo personalizado exibido automaticamente pelo usuário:"

#: library/plugin-settings.php:1562
msgid "Custom Field Markup"
msgstr "Marcação de Campo Personalizada"

#: library/plugin-settings.php:1564
msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Marcação a ser usada para o campo personalizado enviado (quando a exibição automática estiver ativada). Pode usar"

#: library/plugin-settings.php:1570 library/plugin-settings.php:1682
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: library/plugin-settings.php:1575
msgid "Display the Form"
msgstr "Exibir o Formulário"

#: library/plugin-settings.php:1578
msgid "Post-Submit Form"
msgstr "Formulário de Pós-Envio"

#: library/plugin-settings.php:1579
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "A USP permite que você exiba um formulário de pós-envio em qualquer lugar de seu site."

#: library/plugin-settings.php:1580 library/plugin-settings.php:1589
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Use o shortcode para exibir o formulário em qualquer Artigo ou Página do WP:"

#: library/plugin-settings.php:1583 library/plugin-settings.php:1592
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Ou use a etiqueta de modelo para exibir o formulário em qualquer lugar em seu modelo de tema:"

#: library/plugin-settings.php:1587
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Formulário de Login / Registro"

#: library/plugin-settings.php:1588
msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Você também pode exibir um formulário que permite aos  utilizadores efetuar login, registrar ou redefinir sua senha."

#: library/plugin-settings.php:1596
msgid "Display Submitted Posts"
msgstr "Mostrar Postagens Enviadas"

#: library/plugin-settings.php:1597
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "Use este shortcode para exibir uma lista de postagens enviadas em qualquer Artigo ou Página do WP:"

#: library/plugin-settings.php:1600
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Ou use a etiqueta de modelo para exibir uma lista de postagens enviadas em qualquer lugar em seu modelo de tema:"

#: library/plugin-settings.php:1603
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Aqui estão alguns exemplos mostrando como configurar este shortcode:"

#: library/plugin-settings.php:1611
msgid "Display Image Gallery"
msgstr "Exibir Galeria de Imagens"

#: library/plugin-settings.php:1612
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "Use este shortcode para exibir uma galeria de imagens enviadas para cada postagem enviada:"

#: library/plugin-settings.php:1615
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Ou use a etiqueta de modelo para exibir uma galeria de imagens em qualquer lugar no seu modelo de tema:"

#: library/plugin-settings.php:1618
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Você pode personalizar usando qualquer um dos seguintes atributos:"

#: library/plugin-settings.php:1633
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Botão Redefinir Formulário"

#: library/plugin-settings.php:1634
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Este shortcode exibe um link que redefine o formulário para seu estado original:"

#: library/plugin-settings.php:1637
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Este shortcode aceita os seguintes atributos:"

#: library/plugin-settings.php:1643
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Observe que o atributo url aceita"

#: library/plugin-settings.php:1643
msgid "to get the current URL."
msgstr "para obter o URL atual."

#: library/plugin-settings.php:1646
msgid "Access Control"
msgstr "Controle de Acesso"

#: library/plugin-settings.php:1647
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "A USP fornece três códigos de acesso para controlar o acesso e restringir o conteúdo."

#: library/plugin-settings.php:1648
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Exibir conteúdo apenas para usuários com um recurso específico:"

#: library/plugin-settings.php:1651
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Exibir conteúdo para usuários conectados:"

#: library/plugin-settings.php:1654
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Exibir conteúdo apenas para visitantes:"

#: library/plugin-settings.php:1657
msgid "Tip:"
msgstr "Dica:"

#: library/plugin-settings.php:1657
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "para incluir marcação na mensagem de negação, você pode usar"

#: library/plugin-settings.php:1657
msgid "to output"
msgstr "a saída"

#: library/plugin-settings.php:1660
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: library/plugin-settings.php:1661
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Se o usuário estiver conectado, exiba o formulário de pós-envio; ou se o usuário não estiver conectado, exiba o formulário de login:"

#: library/plugin-settings.php:1673
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar Padrões"

#: library/plugin-settings.php:1676
msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "Deixe esta opção desativada para lembrar suas configurações. Ou, para ir em frente e restaurar as opções de plug-in padrão: marque a caixa, salve suas configurações e, em seguida, desative / reative o plug-in."

#: library/plugin-settings.php:1680
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation."
msgstr "Restaurar as opções padrão na desativação / reativação do plug-in."

#: library/plugin-settings.php:1687
msgid "Show Support"
msgstr "Mostrar Suporte"

#: library/plugin-settings.php:1696
msgid "by"
msgstr "por"

#: library/plugin-settings.php:1697
msgid "Jeff Starr on Twitter"
msgstr "Jeff Starr no Twitter"

#: library/plugin-settings.php:1698
msgid "Obsessive Web Design &amp; Development"
msgstr "Web Design Obsessivo &amp; Desenvolvimento"

#: library/plugin-settings.php:1709
msgid "Save Preference"
msgstr "Salvar Preferência"

#: library/plugin-settings.php:1716
msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)"
msgstr "Tem certeza de que deseja restaurar todas as opções padrão? (Essa ação não pode ser desfeita)"

#: library/support-panel.php:55
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Perishable Press Books"

#: library/support-panel.php:56
msgid "Plugin Planet"
msgstr "Planeta Plugin"

#: library/support-panel.php:57
msgid "Donate via PayPal"
msgstr "Doe via PayPal"

#: library/support-panel.php:59
msgid "books"
msgstr "livros"

#: library/support-panel.php:60
msgid "plugins"
msgstr "plugins"

#: library/support-panel.php:61
msgid "donation"
msgstr "doação"

#: library/support-panel.php:63
msgid "Thank you for using"
msgstr "Obrigado por usar"

#: library/support-panel.php:64
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Por favor, mostre apoio comprando um dos meus"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or"
msgstr "ou"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or by making a"
msgstr "ou fazendo um"

#: library/support-panel.php:66
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Seu apoio generoso ajuda no desenvolvimento futuro de"

#: library/support-panel.php:67
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "e é muito apreciado."

#: library/support-panel.php:69
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Qualquer doação ajuda a continuar desenvolvendo este plugin gratuito e outros recursos incríveis do WordPress."

#. Description of the plugin
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Permite que seus visitantes enviem postagens e imagens de qualquer lugar do seu site."

#. URI of the plugin
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"

#. Author of the plugin
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Jeff Starr"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "https://plugin-planet.com/"
