msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: USP 20200817\n"
"Language: sl\n"

#. Name of the plugin
#: user-submitted-posts.php:44 library/support-panel.php:5
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "Uporabnik prispevkov"

#: user-submitted-posts.php:82
msgid "requires WordPress "
msgstr "zahteva WordPress "

#: user-submitted-posts.php:83
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " ali višje in je bil deaktiviran! "

#: user-submitted-posts.php:84
msgid "Please return to the"
msgstr "Vrnite se na"

#: user-submitted-posts.php:85
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "Območje upravljanja WordPress"

#: user-submitted-posts.php:86
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "nadgraditi WordPress in poskusiti znova."

#: user-submitted-posts.php:138
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Uporabnik je prispeval objavo"

#: user-submitted-posts.php:484
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Uporabnik je poslal informacije o objavi"

#: user-submitted-posts.php:514
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Ime pošiljatelja: "

#: user-submitted-posts.php:515
msgid "Submitter Email: "
msgstr "Pošiljatelj: "

#: user-submitted-posts.php:516
msgid "Submitter URL: "
msgstr "URL pošiljatelja: "

#: user-submitted-posts.php:517
msgid "Submitter IP: "
msgstr "IP oddajnika: "

#: user-submitted-posts.php:572
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Prikaži USP objave"

#: user-submitted-posts.php:573 library/plugin-settings.php:1188
msgid "USP"
msgstr "USP"

#: user-submitted-posts.php:1427
msgid " files required"
msgstr " potrebne datoteke"

#: user-submitted-posts.php:1428
msgid " file required"
msgstr " potrebna datoteka"

#: user-submitted-posts.php:1430
msgid " files"
msgstr " datoteke"

#: user-submitted-posts.php:1431
msgid " file"
msgstr " mapa"

#: user-submitted-posts.php:1433 user-submitted-posts.php:1434
#: user-submitted-posts.php:1435 user-submitted-posts.php:1436
msgid " pixels"
msgstr " slikovnih pik"

#: user-submitted-posts.php:1438 library/core-functions.php:255
#: library/plugin-settings.php:342 library/plugin-settings.php:361
#: library/plugin-settings.php:876 library/plugin-settings.php:1447
msgid "Custom Field"
msgstr "Polje po meri"

#: user-submitted-posts.php:1440
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Potrebno je potrditveno polje po meri"

#: user-submitted-posts.php:1443
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Pojavila se je napaka. Vrnite se in poskusite znova."

#: user-submitted-posts.php:1453
msgid "User login required"
msgstr "Potrebna je prijava uporabnika"

#: user-submitted-posts.php:1454
msgid "User name required"
msgstr "Zahtevano je uporabniško ime"

#: user-submitted-posts.php:1455
msgid "Post title required"
msgstr "Obvezen naslov objave je obvezen"

#: user-submitted-posts.php:1456
msgid "User URL required"
msgstr "Potreben je uporabniški URL"

#: user-submitted-posts.php:1457
msgid "Post tags required"
msgstr "Zahtevane so oznake objav"

#: user-submitted-posts.php:1458
msgid "Post category required"
msgstr "Obvezna kategorija objave"

#: user-submitted-posts.php:1459
msgid "Post content required"
msgstr "Objava vsebine je obvezna"

#: user-submitted-posts.php:1460 user-submitted-posts.php:1461
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Potrebna je pravilna kapsta"

#: user-submitted-posts.php:1462
msgid "User email required"
msgstr "Potreben je e-poštni naslov uporabnika"

#: user-submitted-posts.php:1463
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Preverite e-pošto in poskusite znova"

#: user-submitted-posts.php:1464
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Neprazna vrednost za skrito polje"

#: user-submitted-posts.php:1465
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Najmanjše število slik ni bilo doseženih"

#: user-submitted-posts.php:1466
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Največje dovoljeno število slik "

#: user-submitted-posts.php:1467
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Najmanjša širina slike ni dosežena"

#: user-submitted-posts.php:1468
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "Širina slike presega največjo"

#: user-submitted-posts.php:1469
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Minimalna višina slike ni dosežena"

#: user-submitted-posts.php:1470
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "Višina slike presega največjo"

#: user-submitted-posts.php:1471
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Vrsta datoteke ni dovoljena (naložite samo slike)"

#: user-submitted-posts.php:1472
msgid " required"
msgstr " potrebno"

#: user-submitted-posts.php:1477
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Datoteka ni bila naložena. Preverite datoteko in poskusite znova."

#: user-submitted-posts.php:1481
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče naložiti"

#: user-submitted-posts.php:1483
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Objava ni bila ustvarjena. Za pomoč se obrnite na skrbnika spletnega mesta."

#: user-submitted-posts.php:1484
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Podvojen naslov objave. Prosim poskusite ponovno."

#: user-submitted-posts.php:1494
msgid "Error: "
msgstr "Napaka: "

#: user-submitted-posts.php:1520
msgid "Return to form"
msgstr "Vrnite se v obrazec"

#: user-submitted-posts.php:1550 library/plugin-settings.php:1164
msgid "Please"
msgstr "Prosim"

#: user-submitted-posts.php:1551
msgid "log in"
msgstr "Vpiši se"

#: user-submitted-posts.php:1552
msgid "to submit content!"
msgstr "oddati vsebino!"

#: views/submission-form.php:21 views/submission-form-alt.php:40
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Izpolnite obvezna polja."

#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
msgid "Your Name"
msgstr "Tvoje ime"

#: views/submission-form.php:37 views/submission-form.php:38
#: views/submission-form-alt.php:52 views/submission-form-alt.php:53
#: library/shortcode-login.php:143
msgid "Your Email"
msgstr "Vaš e-poštni naslov"

#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
msgid "Your URL"
msgstr "Vaš URL"

#: views/submission-form.php:49 views/submission-form.php:50
#: views/submission-form-alt.php:64 views/submission-form-alt.php:65
#: library/plugin-settings.php:1225
msgid "Post Title"
msgstr "Naslov objave"

#: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65
#: views/submission-form.php:66 views/submission-form-alt.php:71
#: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81
#: library/plugin-settings.php:1226
msgid "Post Tags"
msgstr "Oznake objav"

#: views/submission-form.php:58 views/submission-form-alt.php:73
msgid "Please select some tags.."
msgstr "Izberite nekaj oznak .."

#: views/submission-form.php:79 views/submission-form-alt.php:94
msgid "Antispam Question"
msgstr "Vprašanje antispam"

#: views/submission-form.php:84 views/submission-form-alt.php:99
#: library/plugin-settings.php:1227
msgid "Post Category"
msgstr "Kategorija pošte"

#: views/submission-form.php:86 views/submission-form-alt.php:101
msgid "Please select a category.."
msgstr "Izberite kategorijo .."

#: views/submission-form.php:117 views/submission-form.php:118
#: views/submission-form-alt.php:132 views/submission-form-alt.php:133
#: library/plugin-settings.php:1228
msgid "Post Content"
msgstr "Objavi vsebino"

#: views/submission-form.php:125 views/submission-form-alt.php:140
msgid "Verification"
msgstr "Preverjanje"

#: views/submission-form.php:132 views/submission-form-alt.php:147
msgid "Upload an Image"
msgstr "Naložite sliko"

#: views/submission-form.php:141 views/submission-form-alt.php:156
msgid "Add another image"
msgstr "Dodajte drugo sliko"

#: views/submission-form.php:163 views/submission-form-alt.php:178
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Preverjanje ljudi: to polje pustite prazno."

#: views/submission-form.php:191 views/submission-form-alt.php:206
msgid "Submit Post"
msgstr "Pošlji objavo"

#: library/enqueue-scripts.php:150 library/enqueue-scripts.php:193
msgid "Incorrect response."
msgstr "Nepravilen odziv."

#: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Vpiši se"

#: library/shortcode-login.php:89
msgid "Register"
msgstr "Registrirajte se"

#: library/shortcode-login.php:90
msgid "Forgot?"
msgstr "Pozabil?"

#: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102
msgid "Success!"
msgstr "Uspeh!"

#: library/shortcode-login.php:98
msgid "Check your email for the password."
msgstr "Preglejte geslo za geslo."

#: library/shortcode-login.php:103
msgid "Check your email to reset your password."
msgstr "Preverite e-pošto, da ponastavite geslo."

#: library/shortcode-login.php:107
msgid "Have an account?"
msgstr "Imate račun?"

#: library/shortcode-login.php:108
msgid "Log in or sign up! It&rsquo;s fast &amp; free!"
msgstr "Prijavite se ali se prijavite! Hitro & amp; prost!"

#: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: library/shortcode-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: library/shortcode-login.php:124
msgid "Remember me"
msgstr "Zapomni me"

#: library/shortcode-login.php:135
msgid "Register for this site!"
msgstr "Registrirajte se za to spletno stran!"

#: library/shortcode-login.php:136
msgid "Sign up now for the good stuff."
msgstr "Prijavite se zdaj za dobre stvari."

#: library/shortcode-login.php:147
msgid "Sign up!"
msgstr "Prijavite se!"

#: library/shortcode-login.php:155
msgid "Lose something?"
msgstr "Nekaj izgubili?"

#: library/shortcode-login.php:156
msgid "Enter your username or email to reset your password."
msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime ali e-poštno sporočilo, da ponastavite geslo."

#: library/shortcode-login.php:159
msgid "Username or Email"
msgstr "Uporabnisko ime ali e-posta"

#: library/shortcode-login.php:163
msgid "Reset my password"
msgstr "Ponastavi geslo"

#: library/shortcode-login.php:177
msgid "Welcome, "
msgstr "Dobrodošli, "

#: library/shortcode-login.php:180
msgid "Congratulations, you&rsquo;re logged in."
msgstr "Čestitamo, prijavili ste se."

#: library/shortcode-login.php:182
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: library/shortcode-login.php:183
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: library/shortcode-login.php:184
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: library/shortcode-misc.php:18
msgid "Reset form"
msgstr "Ponastavite obrazec"

#: library/shortcode-misc.php:128
msgid "View full post"
msgstr "Ogled celotne objave"

#: library/plugin-settings.php:31
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: library/plugin-settings.php:40
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Pridobite USP Pro za neomejene obrazce!"

#: library/plugin-settings.php:41
msgid "Go Pro"
msgstr "Postani profesionalec"

#: library/plugin-settings.php:62 library/plugin-settings.php:1196
#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Domača stran vtičnika"

#: library/plugin-settings.php:63
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"

#: library/plugin-settings.php:68
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "USP ocenite 5 zvezdic na WordPress.org"

#: library/plugin-settings.php:69
msgid "Rate this plugin&nbsp;&raquo;"
msgstr "Ocenite ta vtičnik & nbsp; & raquo;"

#: library/plugin-settings.php:127
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "WP objava (priporočeno)"

#: library/plugin-settings.php:131
msgid "WP Page"
msgstr "Stran WP"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "HTML5 Form + Default CSS"
msgstr "HTML5 obrazec + privzeti CSS"

#: library/plugin-settings.php:147
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Priporočljivo)"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "HTML5 obrazec + Onemogoči CSS"

#: library/plugin-settings.php:151
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Navedite svoje lastne sloge)"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Obrazec po meri + CSS po meri"

#: library/plugin-settings.php:155
msgid "(Provide your own form template &amp; styles)"
msgstr "(Navedite svojo predlogo obrazca in stile ojačevalnika)"

#: library/plugin-settings.php:171 library/plugin-settings.php:195
#: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243
#: library/plugin-settings.php:267
msgid "Auto-display before post content"
msgstr "Samodejni prikaz pred objavo vsebine"

#: library/plugin-settings.php:175 library/plugin-settings.php:199
#: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247
#: library/plugin-settings.php:271
msgid "Auto-display after post content"
msgstr "Samodejni prikaz po vsebini objave"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "Do not auto-display submitted images"
msgstr "Predloženih slik ne prikažite samodejno"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Do not auto-display submitted email"
msgstr "Ne samodejno prikaži poslanega e-poštnega sporočila"

#: library/plugin-settings.php:227
msgid "Do not auto-display submitted name"
msgstr "Ne predvajaj samodejno prikazanega imena"

#: library/plugin-settings.php:251
msgid "Do not auto-display submitted URL"
msgstr "Ne samodejno prikaži predloženega URL-ja"

#: library/plugin-settings.php:275
msgid "Do not auto-display the Custom Field"
msgstr "Polja po meri ne prikažite samodejno"

#: library/plugin-settings.php:291
msgid "v2 (I&rsquo;m not a robot)"
msgstr "v2 (I & rsquo; m ni robot)"

#: library/plugin-settings.php:295
msgid "v3 (Hidden reCaptcha)"
msgstr "v3 (skrita reCaptcha)"

#: library/plugin-settings.php:323 library/plugin-settings.php:355
#: library/plugin-settings.php:388 library/plugin-settings.php:420
msgid "Enable and require"
msgstr "Omogoči in zahtevaj"

#: library/plugin-settings.php:324 library/plugin-settings.php:356
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Omogoči, vendar ne zahteva"

#: library/plugin-settings.php:325 library/plugin-settings.php:357
#: library/plugin-settings.php:389 library/plugin-settings.php:421
msgid "Disable this field"
msgstr "Onemogoči to polje"

#: library/plugin-settings.php:360 library/plugin-settings.php:392
#: library/plugin-settings.php:424 library/plugin-settings.php:456
msgid "(Visit"
msgstr "(Obiščite"

#: library/plugin-settings.php:361 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:425 library/plugin-settings.php:457
msgid "to configure options)"
msgstr "nastavite možnosti)"

#: library/plugin-settings.php:376 library/plugin-settings.php:393
#: library/plugin-settings.php:1465 library/plugin-settings.php:1470
msgid "Challenge Question"
msgstr "Izzivno vprašanje"

#: library/plugin-settings.php:408 library/plugin-settings.php:425
#: library/plugin-settings.php:1487
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: library/plugin-settings.php:440
msgid "Post Images"
msgstr "Objavite slike"

#: library/plugin-settings.php:452
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: library/plugin-settings.php:453
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: library/plugin-settings.php:457 library/plugin-settings.php:1555
msgid "Image Uploads"
msgstr "Nalaganje slik"

#: library/plugin-settings.php:537
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"

#: library/plugin-settings.php:538
msgid "Pending (default)"
msgstr "V čakanju (privzeto)"

#: library/plugin-settings.php:539
msgid "Publish immediately"
msgstr "Objavite takoj"

#: library/plugin-settings.php:540
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Objavi po 1 odobreni objavi"

#: library/plugin-settings.php:541
msgid "Publish after "
msgstr "Objavi po "

#: library/plugin-settings.php:541
msgid " approved posts"
msgstr " odobrena delovna mesta"

#: library/plugin-settings.php:569
msgid "Select categories to display in the Category field."
msgstr "Izberite kategorije za prikaz v polju Kategorija."

#: library/plugin-settings.php:815
msgid "There was an error. Please ensure that you have added a title, some content, and that you have uploaded only images."
msgstr "Prišlo je do napake. Prepričajte se, da ste dodali naslov, nekaj vsebine in da ste naložili samo slike."

#: library/plugin-settings.php:829
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Izberite svoje slike, ki jih želite naložiti."

#: library/plugin-settings.php:835
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Uspeh! Hvala za oddajo."

#: library/plugin-settings.php:864
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"

#: library/plugin-settings.php:866
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/plugin-settings.php:1151
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Preklopite vse plošče"

#: library/plugin-settings.php:1160
msgid "We need your support!"
msgstr "Potrebujemo vašo podporo!"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Naredite donacijo prek PayPala"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "make a donation"
msgstr "darovati"

#: library/plugin-settings.php:1164
msgid "and/or"
msgstr "in / ali"

#: library/plugin-settings.php:1165
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Ocenite in si oglejte v imeniku vtičnikov"

#: library/plugin-settings.php:1166
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "dajte tej vtičniki oceno s 5 zvezdicami"

#: library/plugin-settings.php:1170
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Vaša velikodušna podpora omogoča nadaljnji razvoj tega brezplačnega vtičnika. Hvala vam!"

#: library/plugin-settings.php:1175
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Potrdite to polje, če ste pokazali podporo"

#: library/plugin-settings.php:1184
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

#: library/plugin-settings.php:1188
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "omogoča obiskovalcem, da pošljejo objave in naložijo slike s sprednjega dela svojega spletnega mesta. "

#: library/plugin-settings.php:1189
msgid "For advanced functionality and unlimited forms, check out"
msgstr "Za napredne funkcionalnosti in neomejene obrazce si oglejte"

#: library/plugin-settings.php:1189 library/plugin-settings.php:1613
msgid "USP Pro"
msgstr "USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1190
msgid "&mdash; the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "& mdash; najboljša rešitev za uporabniško ustvarjene vsebine."

#: library/plugin-settings.php:1194 library/plugin-settings.php:1211
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavitve vtičnika"

#: library/plugin-settings.php:1195
msgid "Display the form"
msgstr "Prikažite obrazec"

#: library/plugin-settings.php:1199
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Če vam je vtičnik všeč, prosim"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "Hvala za tvojo podporo!"

#: library/plugin-settings.php:1200
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "dajte mu oceno s 5 zvezdicami"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Neomejeno prednja oblika"

#: library/plugin-settings.php:1204
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Pridobite USP Pro"

#: library/plugin-settings.php:1214
msgid "Configure your settings for User Submitted Posts."
msgstr "Konfigurirajte svoje nastavitve za prispevke, ki jih pošlje uporabnik."

#: library/plugin-settings.php:1216
msgid "Form Fields"
msgstr "Polja obrazca"

#: library/plugin-settings.php:1222
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"

#: library/plugin-settings.php:1223
msgid "User Email"
msgstr "Uporabniški e-poštni naslov"

#: library/plugin-settings.php:1224
msgid "User URL"
msgstr "Uporabniški URL"

#: library/plugin-settings.php:1239
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"

#: library/plugin-settings.php:1241
msgid "Note that the default settings work fine for most cases."
msgstr "Upoštevajte, da privzete nastavitve delujejo dobro v večini primerov."

#: library/plugin-settings.php:1246
msgid "Form Style"
msgstr "Slog obrazca"

#: library/plugin-settings.php:1251
msgid "With this option, you can copy the plugin&rsquo;s default templates:"
msgstr "S to možnostjo lahko kopirate privzete predloge vtičnika:"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr ".. in jih naložite v imenik z imenom"

#: library/plugin-settings.php:1256
msgid "in your theme:"
msgstr "v svoji temi:"

#: library/plugin-settings.php:1262
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "To vam bo omogočilo, da po želji prilagodite obliko in sloge. Če želite več informacij, glejte razdelek \"Obrazec za oddajo po meri\" v razdelku"

#: library/plugin-settings.php:1263
msgid "Installation Docs"
msgstr "Namestitveni dokumenti"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "FYI: here is a"
msgstr "FYI: tukaj je a"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "seznam izbirnikov USP CSS"

#: library/plugin-settings.php:1270
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Vključi JavaScript"

#: library/plugin-settings.php:1272
msgid "Check this box if you want to include the external JavaScript files (recommended)"
msgstr "Potrdite to polje, če želite vključiti zunanje datoteke JavaScript (priporočeno)"

#: library/plugin-settings.php:1275
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Ciljno nalaganje"

#: library/plugin-settings.php:1277
msgid "By default, CSS &amp; JavaScript assets are loaded on every page. Here you may specify the URL(s) of the USP form to load assets only on that page. Note: leave blank to load on all pages. Use commas to separate multiple URLs."
msgstr "Privzeto je CSS & amp; Sredstva JavaScript so naložena na vsaki strani. Tu lahko določite URL-je obrazca USP za nalaganje sredstev samo na to stran. Opomba: za nalaganje na vse strani pustite prazno. Z vejicami ločite več naslovov URL."

#: library/plugin-settings.php:1280
msgid "Post Type"
msgstr "Vrsta objave"

#: library/plugin-settings.php:1283
msgid "Submit posts as WP Posts or Pages"
msgstr "Objave pošljite kot WP objave ali Strani"

#: library/plugin-settings.php:1287
msgid "Post Status"
msgstr "Stanje objave"

#: library/plugin-settings.php:1290
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Status objave za poslane objave"

#: library/plugin-settings.php:1294
msgid "Redirect URL"
msgstr "Preusmerite URL"

#: library/plugin-settings.php:1296
msgid "Specify a URL to redirect the user after post submission (leave blank to redirect back to current page)"
msgstr "Določite URL za preusmeritev uporabnika po oddaji objave (pustite prazno za preusmeritev nazaj na trenutno stran)"

#: library/plugin-settings.php:1299
msgid "Success Message"
msgstr "Sporočilo o uspehu"

#: library/plugin-settings.php:1301
msgid "Success message that is displayed if post submission is successful (basic markup is allowed)"
msgstr "Sporočilo o uspehu, ki se prikaže, če je objava uspešna (osnovna oznaka je dovoljena)"

#: library/plugin-settings.php:1304
msgid "Error Message"
msgstr "Obvestilo o napaki"

#: library/plugin-settings.php:1306
msgid "General error message that is displayed if post submission fails (basic markup is allowed)"
msgstr "Splošno sporočilo o napaki, ki se prikaže, če objava ne uspe (osnovna oznaka je dovoljena)"

#: library/plugin-settings.php:1309
msgid "Custom Content"
msgstr "Vsebina po meri"

#: library/plugin-settings.php:1311
msgid "Custom text/markup to be included before the submission form (leave blank to disable)"
msgstr "Besedilo / oznaka po meri, ki ga je treba vključiti pred obrazcem za oddajo (prazno pustite prazno)"

#: library/plugin-settings.php:1314
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Urejevalnik obogatenega besedila"

#: library/plugin-settings.php:1316
msgid "Check this box if you want to enable RTE/Visual Editor for the Post Content field"
msgstr "Potrdite to polje, če želite omogočiti RTE / Visual Editor v polju Objavi vsebine"

#: library/plugin-settings.php:1319
msgid "Unique Titles"
msgstr "Unikatni naslovi"

#: library/plugin-settings.php:1321
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate submitted posts)"
msgstr "Zahtevajte, da so poslani naslovi objav edinstveni (uporabno za preprečevanje več / podvojenih poslanih objav)"

#: library/plugin-settings.php:1324
msgid "Disable Required"
msgstr "Onemogoči obvezno"

#: library/plugin-settings.php:1326
msgid "Disable all required attributes on default form fields (useful for troubleshooting error messages)"
msgstr "Onemogoči vse zahtevane atribute v privzetih poljih obrazca (uporabno za odpravljanje napak)"

#: library/plugin-settings.php:1329
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Omogoči kratke kode"

#: library/plugin-settings.php:1331
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Omogočite kratke kode v pripomočkih. WordPress privzeto v pripomočkih ne omogoča kratkih kod. "

#: library/plugin-settings.php:1332
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "Ta nastavitev omogoča morebitne / vse kratke kode v gradnikih (tudi kratke kode drugih vtičnikov)."

#: library/plugin-settings.php:1337
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"

#: library/plugin-settings.php:1342
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Onemogoči sledenje IP"

#: library/plugin-settings.php:1344
msgid "By default USP records the IP address with each submitted post. Check this box to disable all IP tracking."
msgstr "USP privzeto beleži IP naslov z vsako poslano objavo. Potrdite to polje, da onemogočite vse sledenje IP."

#: library/plugin-settings.php:1348
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Prikaži potrditveno polje"

#: library/plugin-settings.php:1350
msgid "Display custom checkbox on your form (useful for GDPR, agree to terms, etc.)"
msgstr "Prikažite potrditveno polje po meri na obrazcu (uporabno za GDPR, strinjam se s pogoji itd.)"

#: library/plugin-settings.php:1353
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Ime potrditvenega polja"

#: library/plugin-settings.php:1355 library/plugin-settings.php:1455
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Uporabljajte samo alfanumerične, podčrtane in črtice. Če niste prepričani, uporabite privzeto ime:"

#: library/plugin-settings.php:1358
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Napaka v potrditvenem polju"

#: library/plugin-settings.php:1360
msgid "Error message displayed if user does not check the box"
msgstr "Če uporabnik ne potrdi polja, se prikaže sporočilo o napaki"

#: library/plugin-settings.php:1363
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Besedilo potrditvenega polja"

#: library/plugin-settings.php:1365
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Besedilo je prikazano poleg potrditvenega polja. Nasvet: za izhodne kotne nosilce uporabite curly oklepaje, na primer:"

#: library/plugin-settings.php:1370
msgid "Categories &amp; Tags"
msgstr "Kategorije & amp; Oznake"

#: library/plugin-settings.php:1375
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: library/plugin-settings.php:1378
msgid "Click to view/select categories"
msgstr "Kliknite za ogled / izbiro kategorij"

#: library/plugin-settings.php:1386
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Več kategorij"

#: library/plugin-settings.php:1388
msgid "Enable users to select multiple categories."
msgstr "Uporabnikom omogočite izbiro več kategorij."

#: library/plugin-settings.php:1391
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Skrita / privzeta kategorija"

#: library/plugin-settings.php:1393
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Za kategorijo objav uporabite skrito polje. To skriva polje kategorije in nastavi vrednost z naslednjo možnostjo."

#: library/plugin-settings.php:1396
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "ID kategorije za skrito polje"

#: library/plugin-settings.php:1398
msgid "Specify category ID(s) to use for &ldquo;Hidden/Default Category&rdquo; (separate multiple IDs with commas)"
msgstr "Določite ID-je kategorije, ki jih želite uporabiti za & ldquo; Skrita / Privzeta kategorija & rdquo; (ločite več ID-jev z vejicami)"

#: library/plugin-settings.php:1401
msgid "Use Existing Tags"
msgstr "Uporabite obstoječe oznake"

#: library/plugin-settings.php:1403
msgid "Check this box to display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed)"
msgstr "Potrdite to polje, da se prikaže izbirni / spustni meni obstoječih oznak (veljavno, ko je prikazano polje Tag)"

#: library/plugin-settings.php:1408
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#: library/plugin-settings.php:1413
msgid "Assigned Author"
msgstr "Dodeljeni avtor"

#: library/plugin-settings.php:1416
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts"
msgstr "Določite uporabnika, ki naj bo dodeljen kot avtor za poslane objave"

#: library/plugin-settings.php:1420
msgid "Registered Username"
msgstr "Registrirano uporabniško ime"

#: library/plugin-settings.php:1422
msgid "Use the user&rsquo;s registered username for the Name field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Uporabite uporabniško registrirano uporabniško ime za polje Ime (veljavno, ko je uporabnik, ki odda obrazec, prijavljen v WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1425
msgid "Registered Email"
msgstr "Registrirana e-pošta"

#: library/plugin-settings.php:1427
msgid "Use the user&rsquo;s registered email as the value of the Email field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Uporabite registrirano e-poštno sporočilo uporabnika kot vrednost polja E-pošta (veljavno, ko je uporabnik, ki pošlje obrazec, prijavljen v WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1430
msgid "User Profile URL"
msgstr "URL uporabniškega profila"

#: library/plugin-settings.php:1432
msgid "Use the user&rsquo;s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user submitting the form is logged in to WordPress)"
msgstr "Uporabite uporabniški URL profila kot vrednost polja URL-ja (veljavno, ko je uporabnik, ki odda obrazec, prijavljen v WordPress)"

#: library/plugin-settings.php:1435
msgid "Require User Login"
msgstr "Zahtevaj prijavo uporabnika"

#: library/plugin-settings.php:1437
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "Za ogled / oddajo obrazca zahtevajte, da se uporabniki prijavijo v WordPress"

#: library/plugin-settings.php:1440
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Onemogoči zamenjavo avtorja"

#: library/plugin-settings.php:1442
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Avtorja objave ne nadomestite s poslanim uporabniškim imenom"

#: library/plugin-settings.php:1448
msgid "Here you may change the name and label used by the Custom Field. You can enable this field via the Form Fields setting, above."
msgstr "Tu lahko spremenite ime in nalepko, ki jo uporablja polje po meri. To polje lahko omogočite prek zgornje nastavitve Polja obrazca."

#: library/plugin-settings.php:1453
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Ime polja po meri"

#: library/plugin-settings.php:1458
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Oznaka polja po meri"

#: library/plugin-settings.php:1460
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field"
msgstr "To bo prikazano kot nalepka polja na obrazcu. Privzeto: Polje po meri"

#: library/plugin-settings.php:1472
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form"
msgstr "Če želite preprečiti neželeno pošto, vnesite vprašanje, na katerega morajo uporabniki odgovoriti pred oddajo obrazca"

#: library/plugin-settings.php:1475
msgid "Challenge Response"
msgstr "Izziv na izziv"

#: library/plugin-settings.php:1477
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question"
msgstr "Na izzivno vprašanje vnesite * samo * pravilen odgovor"

#: library/plugin-settings.php:1480
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Občutljivost primera"

#: library/plugin-settings.php:1482
msgid "Check this box if you want the challenge response to be case-sensitive"
msgstr "Potrdite to polje, če želite, da je na izziv odvisno od velikih in malih črk"

#: library/plugin-settings.php:1488
msgid "To enable Google reCAPTCHA, enter your public and private keys."
msgstr "Če želite omogočiti Google reCAPTCHA, vnesite svoje javne in zasebne ključe."

#: library/plugin-settings.php:1493
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"

#: library/plugin-settings.php:1495
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Vnesite svoj javni ključ"

#: library/plugin-settings.php:1498
msgid "Private Key"
msgstr "Zasebni ključ"

#: library/plugin-settings.php:1500
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Vnesite svoj zasebni ključ"

#: library/plugin-settings.php:1503
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Različica reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1506
msgid "Choose reCaptcha version"
msgstr "Izberite različico reCaptcha"

#: library/plugin-settings.php:1512
msgid "Email Alerts"
msgstr "Opozorila po e-pošti"

#: library/plugin-settings.php:1517
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Prejemanje opozoril po e-pošti"

#: library/plugin-settings.php:1519
msgid "Check this box if you want to be notified via email for new post submissions"
msgstr "Potrdite to polje, če želite biti obveščeni po e-pošti o novih objavah"

#: library/plugin-settings.php:1522
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Omogoči obliko HTML"

#: library/plugin-settings.php:1524
msgid "Check this box to enable HTML format for email alerts"
msgstr "Potrdite to polje, če želite omogočiti obliko HTML za opozorila po e-pošti"

#: library/plugin-settings.php:1527
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "E-poštni naslov za opozorila"

#: library/plugin-settings.php:1529
msgid "If you checked the box to receive email alerts, indicate here the address(es) to which the emails should be sent."
msgstr "Če ste potrdili polje za prejemanje opozoril po e-pošti, tukaj navedite naslove (naslove), na katere naj bodo e-poštna sporočila poslana."

#: library/plugin-settings.php:1530
msgid "Separate multiple addresses with commas."
msgstr "Več naslovov ločite z vejicami."

#: library/plugin-settings.php:1533
msgid "Email &ldquo;From&rdquo; Address"
msgstr "E-pošta & ldquo; Iz & rdquo; Naslov"

#: library/plugin-settings.php:1535
msgid "Here you may customize the address(es) used for the &ldquo;From&rdquo; header (see plugin FAQs for info). "
msgstr "Tu lahko prilagodite naslove, uporabljene za & ldquo; From & rdquo; glavo (za informacije glejte pogosta vprašanja o vtičnikih). "

#: library/plugin-settings.php:1536
msgid "If multiple addresses are specified in the previous setting, include an equal number of &ldquo;From&rdquo; addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Če je v prejšnji nastavitvi določeno več naslovov, vključite enako število & ldquo; From & rdquo; naslovi za to nastavitev (v istem zaporedju)."

#: library/plugin-settings.php:1539
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Predmet opozorila po e-pošti"

#: library/plugin-settings.php:1541
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use the default subject line. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Vsebina vrstice za opozorila po e-pošti. Če želite uporabiti privzeto vrstico teme, pustite prazno. Opomba: lahko uporabite naslednje spremenljivke: "

#: library/plugin-settings.php:1546
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Sporočilo o opozorilu e-pošte"

#: library/plugin-settings.php:1548
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use the default message. Note: you can use the following variables: "
msgstr "Sporočilo za opozorila po e-pošti. Če želite uporabiti privzeto sporočilo, pustite prazno. Opomba: lahko uporabite naslednje spremenljivke: "

#: library/plugin-settings.php:1560
msgid "Featured Image"
msgstr "Predstavljena slika"

#: library/plugin-settings.php:1562
msgid "Set submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)"
msgstr "Predložene slike nastavite kot Predstavljene slike. Zahteva podporo teme za predstavljene slike (aka Post Thumbnails)"

#: library/plugin-settings.php:1565
msgid "Upload Message"
msgstr "Naloži sporočilo"

#: library/plugin-settings.php:1567
msgid "Message that appears next to the upload field. Useful for stating your upload guidelines/policy/etc. Basic markup allowed."
msgstr "Sporočilo, ki se prikaže poleg polja za nalaganje. Koristno za navedbo smernic / pravilnika o nalaganju / nalaganja itd. Osnovna oznaka je dovoljena."

#: library/plugin-settings.php:1570
msgid "&ldquo;Add another image&rdquo; link"
msgstr "& ldquo; Dodajte drugo sliko & rdquo; povezava"

#: library/plugin-settings.php:1572
msgid "Custom markup for the &ldquo;Add another image&rdquo; link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Oznaka po meri za & ldquo; Dodajte drugo sliko & rdquo; povezava. Če želite uporabiti privzeto oznako (priporočeno), pustite prazno."

#: library/plugin-settings.php:1575
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Najmanjše število slik"

#: library/plugin-settings.php:1578
msgid "Specify the minimum number of images"
msgstr "Določite minimalno število slik"

#: library/plugin-settings.php:1582
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Največje število slik"

#: library/plugin-settings.php:1585
msgid "Specify the maximum number of images"
msgstr "Določite največje število slik"

#: library/plugin-settings.php:1589
msgid "Minimum image width"
msgstr "Najmanjša širina slike"

#: library/plugin-settings.php:1591
msgid "Specify a minimum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Za naložene slike podajte minimalno širino (v slikovnih pikah)"

#: library/plugin-settings.php:1594
msgid "Minimum image height"
msgstr "Najmanjša višina slike"

#: library/plugin-settings.php:1596
msgid "Specify a minimum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Za naložene slike določite minimalno višino (v pikah)"

#: library/plugin-settings.php:1599
msgid "Maximum image width"
msgstr "Največja širina slike"

#: library/plugin-settings.php:1601
msgid "Specify a maximum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Za naložene slike določite največjo širino (v slikovnih pikah)"

#: library/plugin-settings.php:1604
msgid "Maximum image height"
msgstr "Najvišja višina slike"

#: library/plugin-settings.php:1606
msgid "Specify a maximum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Za naložene slike določite največjo višino (v pikah)"

#: library/plugin-settings.php:1609
msgid "More Options"
msgstr "Več možnosti"

#: library/plugin-settings.php:1612
msgid "For more options, like the ability to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Če želite več možnosti, kot je možnost nalaganja drugih vrst datotek (na primer PDF, Word, Zip, videoposnetki in več), si oglejte"

#: library/plugin-settings.php:1613
msgid "Go Pro!"
msgstr "Postani profesionalec!"

#: library/plugin-settings.php:1620
msgid "Auto-Display Content"
msgstr "Samodejno prikaz vsebine"

#: library/plugin-settings.php:1625
msgid "Auto-Display Images"
msgstr "Samodejno prikazovanje slik"

#: library/plugin-settings.php:1627
msgid "Automatically display user-submitted images:"
msgstr "Samodejno prikaz slik, ki jih pošlje uporabnik:"

#: library/plugin-settings.php:1632
msgid "Image Markup"
msgstr "Oznaka slike"

#: library/plugin-settings.php:1634
msgid "Markup to use for each submitted image (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Označevanje, ki ga želite uporabiti za vsako poslano sliko (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi"

#: library/plugin-settings.php:1636 library/plugin-settings.php:1649
#: library/plugin-settings.php:1675 library/plugin-settings.php:1688
msgid "and"
msgstr "in"

#: library/plugin-settings.php:1639
msgid "Auto-Display Email"
msgstr "Samodejno prikazovanje e-pošte"

#: library/plugin-settings.php:1641
msgid "Automatically display user-submitted email:"
msgstr "Samodejno prikaz e-pošte, ki jo je poslal uporabnik:"

#: library/plugin-settings.php:1646
msgid "Email Markup"
msgstr "Označevanje e-pošte"

#: library/plugin-settings.php:1648
msgid "Markup to use for the submitted email address (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Označevanje, ki ga želite uporabiti za poslani e-poštni naslov (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi"

#: library/plugin-settings.php:1652
msgid "Auto-Display Name"
msgstr "Ime samodejnega prikaza"

#: library/plugin-settings.php:1654
msgid "Automatically display user-submitted author/name:"
msgstr "Samodejno prikaz avtorja / imena, ki ga je predložil uporabnik:"

#: library/plugin-settings.php:1659
msgid "Name Markup"
msgstr "Oznaka imena"

#: library/plugin-settings.php:1661
msgid "Markup to use for the submitted author/name (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za predloženi avtor / ime (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi"

#: library/plugin-settings.php:1665
msgid "Auto-Display URL"
msgstr "Samodejni prikaz URL"

#: library/plugin-settings.php:1667
msgid "Automatically display user-submitted URL:"
msgstr "Samodejno prikaz URL, ki ga je poslal uporabnik:"

#: library/plugin-settings.php:1672
msgid "URL Markup"
msgstr "Oznaka URL-ja"

#: library/plugin-settings.php:1674
msgid "Markup to use for the submitted URL (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za oddan URL (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi"

#: library/plugin-settings.php:1678
msgid "Auto-Display Custom Field"
msgstr "Polje za samodejni prikaz po meri"

#: library/plugin-settings.php:1680
msgid "Automatically display user-submitted Custom Field:"
msgstr "Samodejno prikaže polje po meri, ki ga je predložil uporabnik:"

#: library/plugin-settings.php:1685
msgid "Custom Field Markup"
msgstr "Oznaka polja po meri"

#: library/plugin-settings.php:1687
msgid "Markup to use for the submitted Custom Field (when auto-display is enabled). Can use"
msgstr "Oznaka, ki jo želite uporabiti za poslano polje po meri (ko je omogočen samodejni prikaz). Lahko uporabi"

#: library/plugin-settings.php:1693 library/plugin-settings.php:1805
msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve"

#: library/plugin-settings.php:1698
msgid "Display the Form"
msgstr "Prikažite obrazec"

#: library/plugin-settings.php:1701
msgid "Post-Submit Form"
msgstr "Obrazec za oddajo"

#: library/plugin-settings.php:1702
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "USP omogoča prikaz obrazca za oddajo pošiljk kjer koli na vašem spletnem mestu."

#: library/plugin-settings.php:1703 library/plugin-settings.php:1712
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Uporabite kratko kodo, da prikažete obrazec na kateri koli objavi ali strani WP:"

#: library/plugin-settings.php:1706 library/plugin-settings.php:1715
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge za prikaz obrazca kjer koli v predlogi teme:"

#: library/plugin-settings.php:1710
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Obrazec za prijavo / registracijo"

#: library/plugin-settings.php:1711
msgid "You also can display a form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Prikažete lahko tudi obrazec, ki uporabnikom omogoča prijavo, registracijo ali ponastavitev gesla."

#: library/plugin-settings.php:1719
msgid "Display Submitted Posts"
msgstr "Prikaži poslane objave"

#: library/plugin-settings.php:1720
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "S to bližnjico lahko prikažete seznam poslanih objav v kateri koli objavi ali strani WP:"

#: library/plugin-settings.php:1723
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge, da prikažete seznam poslanih objav kjer koli v predlogi teme:"

#: library/plugin-settings.php:1726
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Tu je nekaj primerov, ki prikazujejo, kako konfigurirati to kratko kodo:"

#: library/plugin-settings.php:1734
msgid "Display Image Gallery"
msgstr "Prikaži galerijo slik"

#: library/plugin-settings.php:1735
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "S to bližnjico lahko prikažete galerijo naloženih slik za vsako poslano objavo:"

#: library/plugin-settings.php:1738
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Ali pa uporabite oznako predloge, da prikažete galerijo slik kjer koli v predlogi teme:"

#: library/plugin-settings.php:1741
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Prilagodite lahko s katerim koli od naslednjih atributov:"

#: library/plugin-settings.php:1756
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Gumb za ponastavitev obrazca"

#: library/plugin-settings.php:1757
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Ta koda prikaže povezavo, ki obrazec ponastavi na prvotno stanje:"

#: library/plugin-settings.php:1760
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Ta kratka koda sprejema naslednje atribute:"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Upoštevajte, da atribut URL sprejema"

#: library/plugin-settings.php:1766
msgid "to get the current URL."
msgstr "da bi dobili trenutni URL."

#: library/plugin-settings.php:1769
msgid "Access Control"
msgstr "Nadzor dostopa"

#: library/plugin-settings.php:1770
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "USP ponuja tri kratke kode za nadzor dostopa in omejevanje vsebine."

#: library/plugin-settings.php:1771
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Prikažite vsebino samo uporabnikom s specifičnimi zmožnostmi:"

#: library/plugin-settings.php:1774
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Prikažite vsebino prijavljenim uporabnikom:"

#: library/plugin-settings.php:1777
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Prikažite vsebino samo obiskovalcem:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "Tip:"
msgstr "Namig:"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "Če želite v sporočilo o zavrnitvi vključiti oznako, lahko uporabite"

#: library/plugin-settings.php:1780
msgid "to output"
msgstr "za izhod"

#: library/plugin-settings.php:1783
msgid "Example"
msgstr "Primer"

#: library/plugin-settings.php:1784
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Če je uporabnik prijavljen, prikaži obrazec za pošiljanje; ali če uporabnik ni prijavljen, prikažite prijavni obrazec:"

#: library/plugin-settings.php:1796
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnoviti privzete nastavitve"

#: library/plugin-settings.php:1799
msgid "Leave this option disabled to remember your settings. Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "To možnost pustite onemogočeno, da si zapomni vaše nastavitve. Ali pa nadaljujte in obnovite privzete možnosti vtičnikov: potrdite polje, shranite nastavitve in nato deaktivirajte / ponovno aktivirajte vtičnik."

#: library/plugin-settings.php:1803
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation"
msgstr "Obnovi privzete možnosti po deaktiviranju / ponovnem vklopu vtičnika"

#: library/plugin-settings.php:1810
msgid "Show Support"
msgstr "Pokaži podporo"

#: library/plugin-settings.php:1819
msgid "by"
msgstr "z"

#: library/plugin-settings.php:1820
msgid "Jeff Starr on Twitter"
msgstr "Jeff Starr na Twitterju"

#: library/plugin-settings.php:1821
msgid "Obsessive Web Design &amp; Development"
msgstr "Obsesivni spletni dizajn & amp; Razvoj"

#: library/plugin-settings.php:1832
msgid "Save Preference"
msgstr "Shrani nastavitev"

#: library/plugin-settings.php:1839
msgid "Are you sure you want to restore all default options? (this action cannot be undone)"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite obnoviti vse privzete možnosti? (tega dejanja ni mogoče razveljaviti)"

#: library/support-panel.php:55
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Kvarljive tiskovne knjige"

#: library/support-panel.php:56
msgid "Plugin Planet"
msgstr "Vtičnik Planet"

#: library/support-panel.php:57
msgid "Donate via PayPal"
msgstr "Donirajte prek PayPala"

#: library/support-panel.php:59
msgid "books"
msgstr "knjige"

#: library/support-panel.php:60
msgid "plugins"
msgstr "vtičniki"

#: library/support-panel.php:61
msgid "donation"
msgstr "donacija"

#: library/support-panel.php:63
msgid "Thank you for using"
msgstr "Hvala za uporabo"

#: library/support-panel.php:64
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Prosim, pokažite podporo z nakupom enega od mojih"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or"
msgstr "ali"

#: library/support-panel.php:65
msgid "or by making a"
msgstr "ali z izdelavo a"

#: library/support-panel.php:66
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Vaša velikodušna podpora pomaga prihodnjemu razvoju"

#: library/support-panel.php:67
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "in je zelo cenjen."

#: library/support-panel.php:69
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Vsaka donacija velikosti mi pomaga nadaljevati razvoj tega brezplačnega vtičnika in drugih odličnih virov WordPressa."

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Obiskovalcem omogoča, da pošljejo objave in slike od koder koli na vašem spletnem mestu."

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Jeff Starr"

#. Author URI of the plugin
#: 
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "https://plugin-planet.com/"

